Содержание

Типовая инструкция по охране труда для персонала операционных блоков

УТВЕРЖДЕНА
Минздравом СССР
29.08.88

Общие требования безопасности

1.2. Персонал в операционных блоках обязан руководствоваться:
— Инструкцией по организации и проведению санитарно-гигиенических мероприятий по профилактике внутрибольничных инфекций в лечебно-профилактических учреждениях (отделениях хирургического профиля и отделениях реанимации и интенсивной терапии) приказ МЗ СССР от 31.07.78 N 720;
— ОСТ 42-21-2-85 «Стерилизация и дезинфекция изделий медицинского назначения. Методы, средства и режимы»;
— настоящей Инструкцией и другими нормативными документами по охране труда МЗ СССР.

1.4. В целях предупреждения возникновения заболеваний и несчастных случаев весь персонал должен проходить медицинские осмотры в соответствии с методическими указаниями «О порядке проведения предварительных и периодических медицинских осмотров работников и медицинских регламентах допуска к профессии» в соответствии с приказом МЗ СССР от 14.03.96 N 90.
_______________________
* В настоящее время действует приказ Минздравмедпрома РФ от 14.03.96 N 90 «О порядке проведения предварительных и периодических медицинских осмотров работников и медицинских регламентах допуска к профессии». — Примечание «КОДЕКС».

1.5. Персонал операционных блоков должен быть обеспечен санитарно-гигиенической одеждой и обувью, спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими типовыми отраслевыми нормами, согласованными с ЦК профсоюза медработников и утвержденными приказом Минздрава СССР от 29.01.88 N 65.

1.6. Персонал операционных блоков обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка учреждения.

1.7. Прием пищи и курение на рабочих местах запрещается. Для приема пищи необходимо оборудовать специальные помещения.

1.8. При проведении операции, вход в операционную персоналу, не участвующему в операции, запрещается.

1.9. Категорически запрещается хранение в операционном зале предметов, не используемых во время операции.

1.10. При работе с электроаппаратурой обязательно выполнять правила эксплуатации и техники безопасности, изложенные в инструкции, прилагаемой к аппарату заводом-изготовителем.

1.11. Лица, ответственные за операционный процесс, должны следить за регулярным и своевременным проведением испытаний оборудования и оформлением их результатов. Результаты проверок должны быть оформлены актом или протоколом.

1.12. Персонал операционных блоков обязан знать и соблюдать действующие правила безопасности, так как операционные и наркозные помещения операционного блока по степени пожаробезопасности, взрывоопасности и опасности поражения электрическим током относятся к помещениям с повышенной опасностью.

1.13. У входа в операционную должен быть установлен предупредительный знак «ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ВЗРЫВООПАСНЫЕ АНЕСТЕТИКИ!» в соответствии с ГОСТ 12.4.026-76. «ССБТ. Цвета сигнальные и знаки безопасности», знак N 2.9.

1.14. В предоперационной и наркозной комнатах должны быть предусмотрены огнетушители углекислотные типа ОУ.

1.15. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец его немедленно должен известить непосредственного руководителя.
Руководитель обязан срочно организовать первую помощь пострадавшему, сообщить главному врачу учреждения, инженеру по охране труда или лицу, выполняющему его функции, и в профсоюзный комитет о случившемся, сохранить для расследования обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, каким оно было в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приводит к аварии.

1.16. Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкций по охране труда, подвергаются дисциплинарному воздействию в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и при необходимости внеочередной проверки знаний вопросов охраны труда.

Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед операцией участвующий в ней персонал должен принять гигиенический душ и надеть стерильную санитарно-гигиеническую одежду.

2.2. Персоналу в операционном блоке категорически запрещается носить одежду из шерсти, шелка, нейлона, капрона и других синтетических материалов, сильно электризующихся при движении, что приводит к быстрому накоплению электрических зарядов на теле человека.

2.3. Персоналу в операционной категорически запрещается носить браслеты, кольца, цепочки и другие металлические вещи.

2.4. Руки персонала, обслуживающего наркозные аппараты, а также лицо больного не должны иметь следов масел, мазей и помады.

2.5. Перед эксплуатацией оборудования персонал должен тщательно проверить целостность проводов, служащих для подключения к сети, и проводов, идущих от аппарата к больному.

2.6. Перед началом работы персонал должен проверить, чтобы все металлические и электропроводящие неметаллические части оборудования были заземлены для отвода заряда статического электричества.

2.7. В случае обнаружения «пробоя на корпус» электрического тока персонал должен электроаппарат обесточить (выключить) и доложить руководителю отделения.

2.8. Все приборы, аппараты и другое оборудование, ввозимое и вносимое в операционный блок, подлежат необходимой стерилизации и дезинфекции.

2.9. Персоналу необходимо проверить наличие поглощающих фильтров, необходимых для нормальной эксплуатации наркозных аппаратов.

2.10. Перед началом и в течение операции персонал должен контролировать в операционной относительную влажность воздуха с помощью приборов (гигрометра или психрометра), а также его температуру.
Относительная влажность воздуха в операционной должна быть 60±5%, температура воздуха — +21 — +25 °С.

2.11. Перед началом наркоза должна быть проведена проверка персонала на наличие электростатического заряда. Для его снятия каждый должен намеренно заземлить себя прикосновением руки к металлическому предмету, например, к металлической части операционного стола.
В случае возникновения электростатического разряда работник обязан немедленно покинуть операционную для устранения причин его накопления. Например, заменой обуви или одежды.

2.12. В целях профилактики бактериального загрязнения операционной рекомендуется персоналу не реже одного раза в неделю определять чистоту подаваемого воздуха на наличие в нем взвешенных части и бактериальной флоры путем бактериологического исследования.

Требования безопасности во время работы

3.1. От всех участников операции требуется строжайшее соблюдение правил асептики и антисептики в операционном блоке.

3.2. Персоналу операционного блока запрещается работать на неисправных аппаратах, приборах, устройствах с неисправными приспособлениями, сигнализацией и т.д.

3.3. Персонал должен исключить возможность соприкосновения больного с металлическими предметами, например, с операционным столом, для чего операционный стол должен быть покрыт х/б покрывалом, поверх которого расстилают прорезиненную ткань и простыню так, чтобы их края свешивались со всех сторон операционного стола.

3.4. В случае использования взрывоопасных ингаляционных веществ или воспламеняющихся дезинфицирующих веществ (для обработки рук) запрещается применять электрохирургические аппараты в невзрывозащищенном исполнении, дефибрилляторы, лампы-вспышки и др., способные действовать как источник воспламенения.

3.5. Во время операции в зоне нахождения членов операционной бригады следует брать пробы воздуха на наличие в нем паров анестетиков.
Их содержание не должно превышать установленных предельно допустимых уровней.

3.6. Перевязочный материал и инструментарий, используемый в ходе операции, персонал должен собирать в специально выделенные емкости.

3.7. Отправку биопсий и препаратов, взятых во время операций, персонал должен осуществлять в закрытых емкостях.

Предупреждение пожаров и взрывов, требования безопасности в аварийной ситуации

4.1. Для предотвращения самовоспламенения наркотиков необходимо их сливать после работы из испарителя в герметично закрывающийся сосуд. Эфир нужно сливать медленно, не допуская его разбрызгивания. Оставшийся после наркоза эфир сливать в раковину запрещается.
Не допускается налив эфира из испарителя в приемный сосуд свободно падающей струей. Для этого необходимо применять воронки из электропроводящего материала, воронки должны быть заземлены, конец воронки должен достигать дна сосуда. В противном случае конец заземленного проводника необходимо пропустить через воронку до дна сосуда, чтобы эфир стекал в сосуд по этому проводнику.

4.2. После слива наркотика следует промыть теплой водой испаритель, шланги и все съемные детали наркозного аппарата.

4.3. В операционной запрещается переливание газов из одного баллона в другой и введение дополнительных газов или наркотиков в баллов, содержащий сжатые газы. Переливание должно производиться в специально оборудованных помещениях обученным персоналом.

4.4. В операционных и наркозных запрещается применение открытого пламени (спиртовки, газовые горелки, зажженные спички и т.д.) и электронагревательных приборов.

4.5. Запрещается при использовании аппаратов ингаляционного наркоза применять неисправное и искрящее электрооборудование.

4.6. Полы в операционной необходимо регулярно мыть во избежание образования непроводящей пленки (в результате отложения грязи и т.д.), которая может вызвать потерю полом электропроводящих свойств.
Обработка поверхности полов воском или лаком запрещается.

4.7. Ременные передачи оборудования не должны размещаться в зонах повышенной концентрации наркозных веществ. Запрещается смазка ремней канифолью, воском и другими веществами, увеличивающими поверхностное сопротивление.

4.8. Запрещается заклеивать части наркозного аппарата лейкопластырем (другим диэлектриком), применять для удаления наркотических смесей в атмосферу шланги из неантистатической резины, заменять пришедшие в негодность части из электропроводного материала на части, изготовленные из диэлектриков.
Примечание. Все элементы наркозных аппаратов выполняются из электропроводных материалов: мешки, шланги, дыхательные трубки и другие части дыхательного контура аппарата, а также прокладки, покрышки колес — из электропроводной резины; переходники — из цветного металла или электропроводной пластмассы.

4.9. В случае взрыва или пожара в операционном блоке необходимо:
— удалить весь персонал из опасной зоны;
— обесточить помещение операционного блока:
— принять меры к тушению очага пожара, используя подручные средства пожаротушения, например, огнетушители углекислотные типа ОУ;
— оказать первую медицинскую помощь пострадавшим.

4.10. При поражении человека электрическим током необходимо:
— освободить пострадавшего от действия электрического тока, отключив ту часть установки или оборудования, которой касается пострадавший;
— в случае невозможности отключения напряжения необходимо использовать подручные средства: для изоляции спасающего от тела пострадавшего намотать на руки сухое операционное белье (пеленки, простыни, марлю) и оттащить пораженного электрическим током от токоведущих или токопроводящих частей оборудования;
— при необходимости оказать пострадавшему соответствующую медицинскую помощь.

4.11. При оказании помощи пострадавшему необходимо действовать согласно «Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим от электрического тока и других несчастных случаев», согласованной с Главным управлением лечебно-профилактической помощи Минздрава СССР 18.12.85, письмом N 10-13/328-36.

Требования безопасности по окончании работы

5.1. Персонал операционного блока по окончании операции должен пересчитать собранный инструментарий, салфетки.

5.2. Персонал операционного блока обязан:
— привести в порядок рабочее место;
— подвергнуть предстерилизационной очистке, стерилизации или дезинфекции инструментарий, детали и узлы приборов и аппаратов;
— аппараты привести в исходное положение, оговоренное инструкцией по эксплуатации;
— провести влажную уборку операционного блока с использованием дезинфицирующих средств;
— облучить помещение операционного блока ультрафиолетовым излучением;
— проверить выключение электросети, вентиляции и газа.

5.3. Вынос из операционной использованного перевязочного материала и отходов (с целью утилизации) необходимо производить в закрытых емкостях.

5.4. Утилизацию использованного перевязочного материала и отходов производить в муфельных печах операционного блока.

5.5. Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных во время работы, персонал должен сделать соответствующие записи в журнале технического обслуживания и сообщить руководителю.
СОГЛАСОВАНА
постановлением Президиума ЦК
профсоюза медицинских работников
от 16.08.88, протокол N 20-58

УТВЕРЖДЕНА
заместителем министра
здравоохранения СССР
14.09.85

Инструкция по охране труда для контролера газового хозяйства

(утв. Минтрудом РФ 13 мая 2004 г.)

1.1. К работе контролером допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие:

— обучение по охране труда, безопасным приемам выполнения работ и методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве, вводный и первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, безопасных методов и приемов выполнения работ;

— предварительные и периодические медицинские осмотры.

1.2. При передвижении по территории и производственным помещениям организации, при выполнении работ в условиях уличного движения и при использовании переносных лестниц, стремянок следует выполнять требования охраны труда, изложенные в настоящей инструкции и в инструкциях:

— заводов-изготовителей по эксплуатации применяемых подмостей, грузоподъемных механизмов и другого оборудования;

— по пожарной безопасности;

— по оказанию первой помощи пострадавшему при несчастном случае.

1.3. Контролеру после прохождения первичного инструктажа на рабочем месте и проверки знаний следует в течение 3-14 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) выполнять работу под наблюдением мастера или бригадира, после чего оформляется его допуск к самостоятельной работе.

1.4. Контролеру, не прошедшему своевременно повторный инструктаж по охране труда (не реже 1 раза в 3 месяца) и ежегодную проверку знаний по охране труда, не разрешается приступать к работе.

1.5. Во время нахождения на территории организации, в производственных и бытовых помещениях, на участках работ и рабочих местах работникам необходимо соблюдать режим труда и отдыха, правила внутреннего трудового распорядка, утвержденные руководством организации. Продолжительность рабочего времени контролера не должна превышать 40 часов в неделю. Продолжительность ежедневной работы (смены) определяется правилами внутреннего трудового распорядка или графиком сменности, утверждаемым руководством организации.

Допуск посторонних лиц, а также употребление спиртных напитков на территории организации и на рабочих местах запрещается.

1.6. В процессе выполнения работ на контролера могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы, в том числе: движущееся и вращающееся оборудование, инструмент, приспособления; сжатый воздух; транспортные средства; горячая вода; загазованность помещения рабочей зоны; недостаточная освещенность рабочей зоны; повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны или поверхности оборудования, инструмента; пожар; взрыв; падение человека и предметов с высоты, дикие животные.

Источники возникновения факторов:

— неисправное газовое оборудование или неправильная его эксплуатация;

— неисправный или не по назначению примененный инструмент, приспособления, оснастка, оборудование;

— падение предмета, обрушение грунта;

— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности оборудования и инструмента;

— электрический ток;

— движущиеся машины и механизмы;

— неудовлетворительное содержание животных;

— утечка газа.

Действие факторов:

— попадание сжиженного газа на открытые участки тела вызывает обморожение;

— наличие газа в воздухе уменьшает содержание в нем кислорода, что приводит к обморочному состоянию;

— применение неисправного инструмента, приспособлений, а также несоблюдение требований безопасного производства работ может привести к травмированию работника;

— нарушение Правил пожарной безопасности может привести к пожарам и взрывам.

1.7. В соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты контролеру выдаются:

— галоши резиновые — 1 пара на год;

— рукавицы комбинированные — 1 пара на 2 месяца;

— противогаз — до износа.

1.8. Контролеру необходимо знать:

— устройство, принцип действия газового оборудования, измерительных приборов и аппаратуры, порядок и сроки их проверок, эксплуатационные требования к ним;

— места установки и схему контрольно-измерительных приборов;

— инструкцию по обслуживанию газового оборудования, контрольно-измерительных приборов и аппаратуры;

— мероприятия по предупреждению аварий и устранению возникших неполадок.

1.9. Контролеру в процессе работы запрещается пользоваться неисправным инструментом, приспособлениями, измерительными приборами, оборудованием, а также приборами и оборудованием, обращению с которыми он не обучен.

1.10. После выполнения работ контролеру необходимо осмотреть рабочее место и убедиться в том, что весь инструмент, обтирочный материал и другие посторонние предметы убраны.

1.11. Для обслуживания высоко расположенного газового оборудования, измерительных приборов и аппаратуры необходимо применять специальные лестницы и площадки. Лестницы необходимо устанавливать под углом не более 50° к вертикали.

1.12. Контролеру следует работать в специальной одежде и в случае необходимости использовать другие средства индивидуальной защиты.

1.13. При обслуживании газового оборудования, измерительных приборов и аппаратуры использовать ветошь из чистой хлопчатобумажной ткани.

1.14. Контролеру необходимо уметь оказывать первую помощь пострадавшему.

1.15. Контролеру не разрешается приступать к выполнению разовых работ, не связанных с его прямыми обязанностями по специальности без получения целевого инструктажа.

1.16. Контролеру необходимо соблюдать правила пожарной безопасности, уметь пользоваться средствами пожаротушения.

1.17. Контролеру во время работы следует быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры.

1.18. В случае обнаружения неисправного оборудования, приспособлений, оснастки, инструмента, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновения угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности контролеру следует сообщить руководству. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.

1.19. Заметив нарушение требований охраны труда другим работником, контролеру следует предупредить его о необходимости их соблюдения.

1.20. Если произошел несчастный случай, очевидцем которого стал контролер, ему следует прекратить работу, немедленно вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны, оказать пострадавшему первую помощь, вызвать врача, помочь организовать доставку пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение, сообщить руководству организации. При расследовании обстоятельств и причин несчастного случая работнику следует сообщить комиссии известные ему сведения о происшедшем несчастном случае.

1.21. Если несчастный случай произошел с самим контролером, ему следует прекратить работу, по возможности обратиться в медицинское учреждение, сообщить о случившемся руководству организации или попросить сделать это кого-либо из окружающих.

1.22. Контролеру необходимо соблюдать правила личной гигиены, перед приемом пищи мыть руки с мылом.

1.23. Работник, виновный в нарушении инструкций по охране труда, несет ответственность в порядке, установленном действующим законодательством.

Инструкция по охране труда для лиц, обслуживающих кислородные баллоны и кислородное оборудование

I. Общие положения

1.1. Знание безопасных условий труда и выполнения настоящей Инструкции входит в обязанности лица, обслуживающего кислородные баллоны и кислородное оборудование.

1.2. К работам, связанным с приемкой, отпавкой, хранением, транспортировкой и эксплуатацией кислородных баллонов, допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие все виды инструктажей по технике безопасности, техническое обучение, сдавшие экзамен и имеющие удостоверение на право эксплуатации кислородных баллонов. Повторная проверка знаний проводится комиссией через каждые 12 месяцев. Лицам, не прошедшим повторную проверку, запрещается эксплуатировать кислородные баллоны и кислородное оборудование.

1.3. Лицам, осуществляющим эксплуатацию кислородных баллонов и кислородное оборудование, необходимо помнить об основных опасностях, связанных с этой эксплуатацией:

1.3.1. Чистый кислород — сильнейший окислитель.

1.3.2. Кислород при соприкосновении с маслами приводит к воспламенению и взрыву.

1.3.3. Кислород в контакте с большинством веществ и материалов образует горючие и взрывоопасные смеси.

1.3.4. Кислород в баллоне находится под давлением 160 кг/см, поэтому баллоны необходимо оберегать:
— от резких ударов и толчков,
— от прямых солнечных лучей (хранить под навесом),
— от открытого источника огня (не менее 5 м),
— от отопительных приборов (не менее 1 м),
— от атмосферных осадков, масел и других источников загрязнения.

1.3.5. Безопасный предел обогащения воздуха кислородом при утечках 23% по объему.

1.4. Пункт установки кислородного баллона должен быть обеспечен средствами, предотвращающими падение баллонов (гнездами, хомутами);
при ликвидации пожаров: песком, огнетушителем ОП-5.
В аптеках допускается хранить не более 2 баллонов с кислородом, которые должны быть установлены в металлическом шкафу в вертикальном положении.

1.5. Металлический шкаф внизу на дверках должен быть обеспечен вентиляционными отверстиями.

1.6. Лицо, осуществляющее эксплуатацию кислородных баллонов и кислородного оборудования, обязательно строго следит и выполняет требования настоящей Инструкции.

II. Требования к кислородным баллонам, кислородным редукторам и кислородопроводам

2.1. Баллон должен поступать в учреждение окрашенным в голубой цвет с надписью черного цвета «Кислород медицинский». Место клеймения баллона отмечено окантовкой желтого цвета.

2.2. Баллон должен иметь четкое клеймение с указанием года изготовления, порядкового номера баллона, рабочего давления, даты освидетельствования и даты следующего испытания.

2.3. Баллон должен быть снабжен башмаком и защитным колпаком.

2.4. На баллоне не должно быть следов масляных, жировых и других загрязнений.

2.5. При приемке баллонов необходимо провести соответствующую регистрацию в специальном журнале.

2.6. Редуктор, как и кислородный баллон, должен быть окрашен в голубой цвет, снабжен кислородным манометром с пометкой на шкале «Кислород, маслоопасно». Другие манометры и редукторы применять запрещается.

2.7. Поверка манометров и кислородного оборудования проводится 1 раз в 12 месяцев специалистами ПТО «Медтехника» с промывкой.

2.8. Кроме того, поверка манометров контрольным манометром производится 1 раз в 6 месяцев, о чем должна быть запись в специальном журнале.

2.9. Запрещается пользоваться неисправным кислородным оборудованием и оборудованием, срок поверки которого истек.

2.10. Наполнение кислородной подушки непосредственно от кислородного баллона запрещается.

III. Перед началом работы

3.1. Лицо, осуществляющее эксплуатацию кислородного оборудования и кислородного баллона перед началом работы должно одеть чистую, легко снимающуюся спецодежду в соответствии с установленными нормами.

3.2. Вымыть тщательно с мылом руки и лицо, не смазывать их питательными кремами, содержащими жировую основу.

3.3. Убрать волосы под косынку или колпак.

3.4. Внимательно осмотреть баллон и убедиться и том, что на нем отсутствуют следы масел и жировых загрязнений.

3.5. Проверить дату освидетельствования баллона.

3.6. Проверить наличие кислородного редуктора и исправных, своевременно испытанных и обезжиренных кислородных манометров.

3.7. Проверить состояние присоединительного фланца. Если на фланце имеются глубокие радиальные риски или забоины, то такие баллоны применять запрещается.

IV. Во время работы

4.1. Вентили баллонов следует открывать и закрывать вручную, либо специальным ключом из мягкого цветного металла с рукояткой, длиной не более 200 мм.

4.2. Вентиль баллонов следует открывать медленно и плавно, т.к. при резком открывании может произойти газовый удар и возникновение искры от статистического электричества.

4.3. При открывании вентиля персонал должен находиться в стороне от выходного отверстия вентиля.

4.4. При эксплуатации кислородных баллонов и кислородного оборудования следует нести постоянную проверку резьбовых соединений баллонов. Для обнаружения утечек кислорода применять только водный раствор хозяйственного мыла.

4.5. При обнаружении утечек и других неисправностей следует прекратить работу, закрыть вентили баллона и вызвать представителя РМП «Медтехника».

4.6. Пункт хранения и распределения кислорода должен содержаться в надлежащем санитарно-техническом состоянии (в чистоте, без следов ржавчины и др. загрязнений), смазывать дверные петли необходимо только вакуумной смазкой по ОСТ 38 0183-75.

4.7. Запрещается оставлять без внимания наполненные баллоны, применять для кислородопроводов и отбора кислорода резиновые трубки.

4.8. Запрещается обслуживающему персоналу приводить разборку и ремонт баллонов, манометров кислородопроводов, шлангов и другой кислородной арматуры. Эти работы выполняются специалистами РМП «Медтехника».

4.9. При любой неисправности в кислородной системе следует закрыть вентиль баллона и сообщить РМП «Медтехника».

V. По окончании работы

5.1. Необходимо закрыть вентиль, спустить давление в кислородопроводе через запорный кран, убрать с рабочего места инструменты и приспособления, проверить надежность крепления баллонов и отсутствие утечки кислорода.

УТВЕРЖДЕНА
Министерством
здравоохранения СССР
от 14.10.85

Устройство пропановых баллонов

Конструктивно они представляют собой ёмкости, изготовленные из углеродистой стали толщиной 3 мм. К одношовному сварному цилиндру с одной стороны приваривают штампованное дно с подставкой-башмаком, с другой – полусферическую горловину для установки вентиля. К последнему подключается различное заправочное или раздаточное оборудование. Основная масса устройств-потребителей пропана (газовые плиты, титаны, сварочные горелки, отопительные котлы) требуют пониженного давления. Для этого на вентиль устанавливается редуктор (самый распространенный – БПО-5-5).

На верхней части горловины размещается паспорт, на котором выбиваются основные технические параметры устройства. К ним относятся: наименование завода-производителя, клеймо ОТК, индивидуальный номер, месяц и год изготовления, дата проверки (обновляемая каждые 5 лет), объем, масса в пустом и заправленном состоянии.

Масса и размер баллонов различной ёмкости

Сколько кг пропана в 1 баллоне на 5, 12, 27, 50 литров? Узнать это можно в сертификате качества изделия или в нижеприведенной таблице. Здесь же можно найти, сколько весит баллон с пропаном на 5, 12, 27, 50 литров.

Объем 5 литров 12 литров 27 литров 50 литров
Масса порожнего баллона, кг 4 5,5 14,5 22,0
Масса резервуара с пропаном, кг 6 11 25,9 43,2
Масса хранящегося газа, кг 2 5,5 11,4 21,2
Высота балллона, мм 290 500 600 930
Диаметр циллиндра, мм 200 230 299 299

Какая резьба на пропановом баллоне?

На большинство бытовых баллонов для пропан-бутановой смеси устанавливаются вентили типа ВБ-2. Эти запорные устройства производятся по ГОСТ21804-94 и рассчитаны на давление до 1,6 MPa. Кран имеет левую резьбу СП21,8-1 (6 витков), позволяющую подключать любые редукторы с накидной гайкой и аналогичной резьбой.

Вентиль обеспечивает прочное соединение с горловиной, полную герметичность, имеет четкую маркировку и современный дизайн. Резьбовые поверхности смазываются специальной смазкой, уменьшающей трение в процессе эксплуатации. Резьбовая заглушка с резиновой прокладкой предотвращает утечку газа во время транспортировки или хранения. В устройстве предусмотрена защита от неквалифицированного ремонта лицами, не прошедшими соответствующего обучения. Надежность запорного устройства способствует длительной и безопасной эксплуатации газобаллонной конструкции.

Сколько м3 пропана в 1 баллоне на 5, 12, 27, 50 литров?

Мы произвели специальные расчеты, условно переводящие пропан-бутан в газообразное состояние. При стандартных условиях (100 кПа, 288 К) из 1кг сжиженного газа образуется 0,526 м³ пропана или 0,392 м³ бутана. Учитывая процентное соотношение смеси (60% проп.), объем горючего газа рассчитывается по формуле М*(0,526*0,6+0,392*0,4). Сколько кубов в баллоне пропана, можно посмотреть в приведенной ниже таблице. В последней строке – количество литров пропан-бутановой смеси (в жидкой фазе).

Следует иметь в виду, что теплотворная способность пропан-бутановой смеси в три раза выше, чем у природного газа (метана).

Типовая инструкция по технике безопасности при работе в стерилизационных

Общие требования безопасности

1.1. К обслуживанию стерилизаторов (автоклавов) допускаются только лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие предварительный медицинский осмотр, курсовое обучение, аттестацию в квалификационной комиссии, инструктаж по безопасному обслуживанию стерилизаторов и имеющие I группу по электробезопасности. Лицам, сдавшим экзамены, должны быть выданы соответствующие удостоверения. Допуск к обслуживанию стерилизаторов лиц, не имеющих удостоверении, запрещается. Персонал, обслуживающий стерилизаторы, должен иметь удостоверение при себе. Срок действия удостоверения — один год.

1.2. При работе в стерилизационных обслуживающий персонал обязан соблюдать требования по электробезопасности при работе с сосудами, работающими под давлением, а также при работе с инфицированным материалом.

1.3. Приказом руководителя учреждения, организации назначается лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию стерилизаторов, специально подготовленное, прошедшее проверку знаний и имеющее удостоверение.

1.4. Лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию стерилизаторов, проводит инструктаж перед допуском работника к работе и периодически — не реже, чем через 6 месяцев с записью в журнале инструктажа.

1.5. В помещении для стерилизатора должны соблюдаться правила пожарной безопасности.

1.6. Проведение в стерилизационной каких-либо работ, не связанных с эксплуатацией или ремонтом стерилизаторов, запрещается.

1.7. Хранить в стерилизационной посторонние предметы, загромождающие и загрязняющие помещение, запрещается.

1.8. Вход в стерилизационную во время работы стерилизаторов разрешается только обслуживающему персоналу, а также лицам, осуществляющим надзор за работой паровых стерилизаторов.

1.9. Включение стерилизатора в штепсельную розетку категорически запрещается.

Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы персонал обязан проверить исправность защитного заземления, предохранительных клапанов, блокировочных устройств и контрольно-измерительных приборов.

Требования безопасности во время работы

3.1. Персоналу, обслуживающему стерилизаторы, категорически запрещается:

а) давать пар в стерилизатор или включать подогрев стерилизатора при неполностью закрепленных его крышках;

б) включать стерилизатор при недостаточном уровне воды или отсутствии воды в бачке парообразователя;

в) открывать крышку стерилизатора или ослаблять ее крепление при избыточном давлении в стерилизаторе;

г) работать на стерилизаторе, имеющем дефекты, снижающие его прочность и устойчивость;

д) доливать воду в бачок парообразователя, когда он находится под давлением;

е) работать на стерилизаторе по истечении сроков гидравлического испытания и проверок манометров;

ж) оставлять стерилизатор без надзора во время его работы, если он находится на ручном управлении или при отключенной автоматике (если таковая смонтирована).

3.2. Открывать дверь стерилизатора при стерилизации в нем любых растворов разрешается не ранее 30 минут после окончания стерилизации, соблюдая крайнюю осторожность и прикрываясь дверью стерилизатора.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Стерилизатор должен быть остановлен в случаях:

а) если давление в стерилизаторе поднимается выше разрешенного, несмотря на соблюдение всех требований по режиму работы и безопасному обслуживанию стерилизаторов;

б) при неисправности предохранительных клапанов;

в) при обнаружении в элементах стерилизатора, работающих под давлением, трещин, выпучин, пропусков или потений в сварных швах, течи в болтовых соединениях, разрыва прокладки;

г) при возникновении пожара;

д) при неисправности манометра (отсутствует пломба или клеймо, просрочен срок проверки, стрелка манометра при его выключении не возвращается на нулевую отметку шкалы, разбито стекло или имеются другие повреждения, которые могут отразиться на правильности его показаний);

е) при снижении уровня жидкости ниже допустимого, а также при неисправности указателя уровня жидкости;

ж) при неисправности или неполном количестве деталей крышек;

з) при неисправности предохранительных блокировочных устройств, измерительных приборов и средств автоматики;

и) в других случаях, возможных с учетом специфики работы.

Требования безопасности по окончании работы

5.1. После окончания работы (смены) необходимо отключить электропитание и убедиться в отсутствии в нем давления.

5.2. О всех недостатках и неисправностях, обнаруженных во время работы, персонал обязан сделать соответствующие записи в журнале технического обслуживания и сообщить лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию стерилизаторов.

Ответственность работающего за нарушение требований инструкции

6.1. Обслуживающий персонал обязан строго выполнять инструкцию по режиму работы и безопасному обслуживанию стерилизаторов и своевременно проверять исправность действия арматуры, контрольно-измерительных приборов и предохранительных устройств.

6.2. Лица, допустившие нарушение инструкции по режиму работы и безопасному обслуживанию стерилизаторов, должны подвергаться дисциплинарному воздействию и внеочередной проверке знаний.
СОГЛАСОВАНА
ЦК профсоюза медицинских работников
от 06.09.85, протокол N 41

Текст документа сверен по:
«Охрана труда — 2001»,
М., 2001 год

1. Баллон голубого цвета (200 атм) должен быть установлен в металлическом гнезде и закреплён ремнями.

2. Баллон должен быть защищён от прямого воздействия прямых солнечных лучей и располагаться не менее 1 метра от отопительной системы и 5 метров от открытого огня.

3. В смеси с жирами кислород взрывоопасен, поэтому нельзя допускать его соприкосновения с кремами, жирами.

4. Из баллона можно подавать кислород только через редуктор, снижающий давление кислорода на выходе до 1,5 атмосфер.

5. В момент работы с баллоном выходное отверстие штуцера должно быть направлено не на работающего, а в сторону от него (беречь глаза).

6. Запрещается использование нестандартных, с повреждениями, с истекшим сроком годности баллонов.

7. Перевозятся кислородные баллоны на специальных тележках.

Заполнение подушки кислородом из кислородного баллона

· Соединить резиновую трубку подушки с редуктором кислородного баллона;

· Открыть вентиль на трубке подушки, затем на баллоне;

· Наполнить подушку кислородом, поддерживая показатель на манометре 2 атмосферы;

· Закрыть вентиль на баллоне, затем на подушке;

· Отсоединить резиновую трубку от редуктора баллона;

· Подсоединить мундштук к трубке подушки.

Оксигенотерапия

Оксигенотерапия – применение кислорода с лечебной целью.

Виды оксигенотерапии:

1. Ингаляционная – через дыхательные пути:

Ø Через носовой катетер от труб централизованной подачи кислорода

Ø С помощью кислородной подушки

Ø Через маску кислородного аппарата

Ø Через интубационную трубку

Ø Через трахеостомическую трубку

Ø С помощью кислородной палатки

2. Неингаляционная:

Ø Через пищеварительный тракт в виде кислородного коктейля

Ø Инъекции под кожу, в полости, раны

Ø Через неповреждённую кожу ( кислородные ванны)

Показания:

Ø Цианоз

Ø Одышка

Ø Удушье

Ø Недостаток кислорода в органах и тканях при тяжёлых инфекциях, интоксикациях, заболеваниях внутренних органов

Ø Острая дыхательная недостаточность

Методика оксигенотерапии через кислородную подушку:

1. Информировать пациента о предстоящей манипуляции и ожидаемых результатах.

2. Получите согласие на её проведение.

3. Приготовьте: кислородную подушку, воронку (мундштук), марлевую салфетку, сложенную в 4 слоя, ёмкость с дезраствором, воду или пеногаситель (антифомсилан 10% или этиловый спирт 96%).

4. Заполнить подушку кислородом из кислородного баллона:

· Соединить резиновую трубку подушки с редуктором кислородного баллона;

· Открыть вентиль на трубке подушки, затем на баллоне;

· Наполнить подушку кислородом, поддерживая показатель на манометре 2 атмосферы;

· Закрыть вентиль на баллоне, затем на подушке;

· Отсоединить резиновую трубку от редуктора баллона;

· Подсоединить мундштук к трубке подушки.

5. Смочить салфетку в воде, обернуть ею мундштук (воронку).

6. Удалить мокроту изо рта и носа пациента (см. тему «Личная гигиена» или с помощью электроотсоса).

7. Приложите мундштук ко рту пациента, плотно прижмите, откройте зажим и предложите вдыхать ртом кислород, а выдыхать через нос.

8. Контролируйте скорость поступления кислорода зажимом.

9. По мере уменьшения кислорода в подушке, начинайте поджимать её с одного края.

10. Следите за состоянием пациента.

11. После использования воронку дважды протрите 70% спиртом с помощью влажного тампона.

Подача кислорода через носовой катетер

1. Информируйте пациента о предстоящей манипуляции и ожидаемых результатах.

2. Получите согласие на её проведение.

3. Приготовьте: носовой катетер, пинцет, ватные турунды, стерильное вазелиновое масло, лейкопластырь или узкий бинт.

4. Осмотрите стерильный катетер на целостность (так как может быть отрыв и аспирация).

5. Определите длину вводимой части катетера (длина расстояния открыла носа до козелка ушной раковины).

6. Убедитесь, что увлажнитель заполнен водой.

7. Освободите носовые ходы от содержимого.

8. Присоедините катетер к резиновой трубке аппарата Боброва.

9. Смажьте стерильным вазелиновым маслом стерильный катетер.

10. Введите катетер по нижнему носовому ходу до задней стенки глотки на длину, определённую выше

11. Убедитесь, что кончик введённого катетера виден при осмотре зева.

12. Зафиксируйте катетер с помощью лейкопластыря на коже лица или бинтом вокруг головы.

13. Откройте кран централизованной подачи кислорода.

Примечание:

· катетер можно оставлять в носовой полости не более 12 часов.

· Кислород подаётся по графику, утверждённому врачом (30 минут в час).

· При необходимости подачи кислорода через пеногаситель аппарат Боброва заполняется антифомсиланом 10% или этиловым спиртом 96%. Стандарт подачи кислорода соответствует вышеописанному.

Подача пузыря со льдом.

Показания Места применения Время экспозиции
Ушибы (головного мозга и мягких тканей) в первые часы и сутки Подвешивание к голове, месту ушиба, болезненному участку До суток, делая каждые 30 минут перерывы на 15 минут
Кровотечение желудочное На эпигастральную (под мечевидным отростком грудины) область До суток, делая каждые 30 минут перерывы на 15 минут
Кровотечение лёгочное На грудную клетку До суток, делая каждые 30 минут перерывы на 15 минут
Кровотечение носовое К спинке носа До суток, делая каждые 30 минут перерывы на 15 минут
Кровотечение послеоперационного периода По указанию врача До суток, делая каждые 30 минут перерывы на 15 минут
Лихорадка во 2 периоде К голове На 15 – 20 минут
Анафилактический шок, укусы насекомых К месту введения аллергена На 30 минут
Острый процесс в брюшной полости На область живота На 30 минут

Противопоказания:

Ø Общее охлаждение организма

Ø Сниженная чувствительность кожи

Возможные осложнения Профилактика
Отморожения Контроль над временем и методикой применения (нельзя замораживать воду, налитую в пузырь)

Методика:

1. Информировать пациента о предстоящей манипуляции и ожидаемых результатах.

2. Получите согласие на её проведение.

3. Приготовьте: пузырь для льда, лёд, пелёнку, полотенце.

4. Отвинтите пробку пузыря.

5. Мелкими кусочками льда заполните пузырь до половины.

6. Положите пузырь на стол и, опуская кольцо отверстия, вытесните воздух, заверните пробку.

7. Протрите пузырь со льдом полотенцем и заверните его в пеленку.

8. Приложите к телу на 20-30 минут.

Подача грелки.

Показания Места
Общее охлаждение организма Обкладывание тела
Острая сосудистая недостаточность (обморок, коллапс, шок) К ногам
Лихорадка 1-й и 3 –й периоды К ногам
Состояние после рвоты К ногам
Гипертонический криз К ногам
После инъекций, инфильтраты после инъекций К местам инъекций
Почечная колика Поясничная область
Дуоденальное зондирование, жёлчная колика На область правого подреберья

Противопоказания:

1. Острая боль в животе

2. Кровотечение

3. Повреждения и заболевания кожи

4. Злокачественные опухоли

5. Ушибы тканей в первые часы и сутки

6. Лихорадка 2-й период

Время экспозиции: до полного остывания

Возможные осложнения: Профилактика возможных осложнений:
Ожоги кожи и её гиперпигментация (тёмная окраска кожи) при длительном применении грелки Ø Контроль температуры воды в грелке Ø Контроль правильности наложения грелки через 5 минут Ø Смена места наложения через 15 минут для детей и пациентов без сознания

Методика:

1. Информируйте пациента о предстоящей манипуляции и ожидаемых результатах.

2. Получите согласие на её проведение.

3. Приготовьте: грелку, кувшин с горячей водой (для взрослых-60 град.; для пожилых и пациентов с патологией нервной системы – 45 град).

4. Отвинтите пробку грелки.

5. Заполните грелку водой на 2\3 объёма.

6. Вытесните воздух из грелки, сжав её у горловины так, чтобы у горловины появилась вода. Заверните пробку.

7. Проверьте герметичность, повернув грелку пробкой вниз.

8. Оберните грелку в пелёнку, приложите к нужному участку тела пациента.

9. Через 5 минут проверьте правильность наложения грелки:

· Осмотрите место наложения грелки (кожа не должна быть ярко гиперемирована)

· Выясните ощущения пациента.

· Грелку следует держать до полного остывания.

Постановка горчичников.

Показания – состояния или заболевания, при которых необходима данная процедура (манипуляция):

1. Воспалительные заболевания органов дыхания

2. Боль в сердце (стенокардия)

3. Гипертонический криз

4. Воспалительные заболевания гортани (ларингит) и ангины

5. Воспаление лёгких, бронхов, плевры

6. Межрёберная невралгия

7. Воспаление мышц — миозит

8. Радикулит

Противопоказания – состояния или заболевания, при которых данную процедуру или манипуляцию проводить нельзя

  1. Лёгочное кровохарканье или кровотечение
  2. Туберкулёз лёгких
  3. Злокачественные опухоли
  4. Повреждения и заболевания кожи в месте постановки
  5. Лихорадка
  6. Психомоторное возбуждение
  7. Судороги
  8. Наличие отёка кожи на месте постановки
  9. Общее истощение
  10. Индивидуальная непереносимость горчицы

Места:

  1. Передняя и задняя поверхность шеи
  2. Область шеи
  3. Область сердца и нижний край грудины
  4. На затылок
  5. Справа и слева от позвоночника
  6. На икроножные мышцы
  7. Грудная клетка кроме позвоночника и молочных желёз

Время экспозиции (продолжительность процедуры): 15 — 20 минут

Возможные осложнения:ожоги

Мероприятия по профилактике:

Ø Контроль времени и самочувствия

Ø Соблюдение методики применения

Методика:

  1. Информируйте пациента о предстоящей манипуляции и ожидаемых результатах.
  2. Получите согласие на её проведение.
  3. Приготовьте 6-8 горчичников, лоток с водой, полотенце, вату (марлевые салфетки)
  4. Попросите пациента занять удобное положение.
  5. Освободите от одежды, осмотрите кожу.
  6. Опустите горчичники в лоток с водой (40-45 град) на 2-3 секунды, стряхните излишки воды, положите на кожу стороной, покрытой слоем горчицы.
  7. Сверху положите полотенце. Укройте пациента одеялом.
  8. Через 15 — 20 минут снимите горчичники, протрите кожу салфеткой, смоченной тёплой водой.
  9. Протрите кожу насухо полотенцем. Укройте одеялом и предложите пациенту полежать 30 минут.
  10. Уберите предметы ухода.

Инструкция По Работе С Кислородными Баллонами

Технический ацетилен имеет резкий специфический запах вследствие наличия в нем примесей, в частности, фосфористого водорода. Ацетилен — слабый наркотик. Вдыхание воздуха, содержащего до 5% ацетилена, не вызывает каких-либо болезненных ощущений. При высоких концентрациях ацетилен действует как удушающий газ.

Инструкция По Охране Труда При Работе С Кислородными Баллонами

Ацетилен взрывается в смеси с воздухом и кислородом при содержании ацетилена в пределах 2,2 — 100%. На работников по обслуживанию ацетиленовых баллонов возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов: газообразные токсичные примеси в ацетилене: сероводород и фосфористый водород; повышенная загазованность и запыленность воздуха в рабочей зоне; неогражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования.

Оболочка ацетиленовых баллонов выпускается из углеродистой стали в соответствии с ГОСТ 949-73 ‘Баллоны стальные малого и среднего объема для газов на Рр х 19,6 МПа, технические условия’. Изготавливается из бесшовных труб объемом 1,3 л, 5 л, 10 л и 40 л и предназначена для работы при температуре от -50 до +60 град.

Ацетиленовый баллон представляет собой металлическую оболочку, заполненную пористым наполнителем и растворителем ацетилена.

ГАРАНТ:

Настоящая форма разработана в соответствии с положениями приказа Министерства труда и социальной защиты РФ от 23 декабря 2014 г. N 1101н «Об утверждении Правил по охране труда при выполнении электросварочных и газосварочных работ», Постановления Минтруда РФ от 17 декабря 2002 г. N 80 «Об утверждении Методических рекомендаций по разработке государственных нормативных требований охраны труда»

Согласовано

или
Согласовано

Утверждаю

Инструкция по охране труда при выполнении работ по газовой сварке и газовой резке

1. Общие положения

1.1. При выполнении газосварочных работ работодатель обеспечивает:

1) содержание электросварочного, газосварочного оборудования и инструмента в исправном состоянии и их эксплуатацию в соответствии с требованиями Правил и технической документации организации-изготовителя;

2) обучение работников по охране труда и проверку знаний требований охраны труда;

3) контроль за соблюдением работниками требований инструкций по охране труда.

1.2. При выполнении электросварочных и газосварочных работ на работников возможно воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, в том числе:

1) замыкание электрической цепи через тело человека;

2) повышенная загазованность воздуха рабочей зоны, наличие в воздухе рабочей зоны вредных аэрозолей;

3) повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

4) повышенная температура обрабатываемого материала, изделий, наружной поверхности оборудования и внутренней поверхности замкнутых пространств, расплавленный металл;

5) ультрафиолетовое и инфракрасное излучение;

6) повышенная яркость света при осуществлении процесса сварки;

7) повышенные уровни шума и вибрации на рабочих местах;

8) расположение рабочих мест на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);

9) физические и нервно-психические перегрузки;

10) выполнение работ в труднодоступных и замкнутых пространствах;

11) падающие предметы (элементы оборудования) и инструмент;

12) движущиеся транспортные средства, грузоподъемные машины, перемещаемые материалы и инструмент.

1.3. При невозможности применения безопасных и безвредных технологических процессов осуществляются мероприятия по снижению уровней опасных и вредных производственных факторов до уровней, не превышающих ПДК и ПДУ.

1.4. К выполнению газосварочных работ допускаются работники в возрасте не моложе 18 лет, прошедшие обязательный предварительный медицинский осмотр, инструктажи по охране труда, обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, стажировку на рабочем месте и проверку знаний в установленном порядке. Периодическая проверка знаний проводится не реже одного раза в 12 месяцев.

Работники должны иметь группу по электробезопасности в соответствии с Правилами по охране труда при эксплуатации электроустановок.

1.5. Электросварочные и газосварочные работы повышенной опасности выполняются в соответствии с письменным распоряжением — нарядом-допуском на производство работ повышенной опасности (далее — наряд-допуск), оформляемым уполномоченными работодателем должностными лицами, ответственными за организацию и безопасное производство работ.

В наряде-допуске определяются содержание, место, время и условия производства работ, необходимые меры безопасности, состав бригады и работники, ответственные за организацию и безопасное производство работ.

1.6. Работники обеспечиваются средствами индивидуальной защиты в соответствии с типовыми нормами и Межотраслевыми правилами обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом выполнения работ по газовой сварке и газовой резке (далее — газопламенные работы) работниками, выполняющими эти работы, проверяются:

1) герметичность присоединения рукавов к горелке, резаку, редуктору, предохранительным устройствам;

2) исправность аппаратуры, приборов контроля (манометров), наличие разрежения в канале для горючего газа инжекторной аппаратуры;

3) состояние предохранительных устройств;

4) правильность подводки кислорода и горючего газа к горелке, резаку или газорезательной машине;

5) наличие воды в водяном затворе до уровня контрольного крана (пробки) и плотность всех соединений в затворе на пропуск газа, а также плотность присоединения шланга к затвору;

6) правильность подвода электрического тока, наличие и исправность заземления;

7) наличие и исправность средств пожаротушения;

8) исправность и срок поверки манометра на баллоне с газом.

2.2. В случае обнаружения утечек кислорода и ацетилена из трубопроводов и газоразборных постов и невозможности быстрого устранения неисправностей поврежденные участки трубопроводов и газоразборные посты должны быть отключены, а помещение — провентилировано.

2.3. Отогрев замерзших ацетиленопроводов и кислородопроводов производится только паром или горячей водой. Запрещается применение открытого огня и электрического подогрева.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. В помещениях, в которых проводятся газопламенные работы, предусматривается вентиляция для удаления выделяющихся вредных газов.

3.2. Газопламенные работы, а также любые работы с применением открытого огня от других источников допускается проводить на расстоянии (по горизонтали) не менее:

1) от отдельных баллонов с кислородом и горючими газами — 5 м;

2) от групп баллонов (более 2-х), предназначенных для проведения газопламенных работ, — 10 м;

3) от газопроводов горючих газов, а также газоразборных постов, размещенных в металлических шкафах:

— при ручных работах — 3 м;

— при механизированных работах — 1,5 м.

В случае направления пламени и искр в сторону источников питания кислородом и ацетиленом устанавливаются защитные экраны.

3.3. В водяном затворе ацетиленового генератора уровень воды должен постоянно поддерживаться на высоте контрольного краника (пробки). Проверка уровня воды производится работником, выполняющим газопламенные работы, не реже трех раз в смену при выключенной подаче газа в затвор. При температуре наружного воздуха ниже 0°С вода заменяется незамерзающей жидкостью.

Ацетиленовые генераторы могут комплектоваться сухими предохранительными затворами, эксплуатация которых допускается при температуре наружного воздуха выше 0°С.

3.4. Запрещается устанавливать жидкостные затворы открытого типа на газопроводах для природного газа или пропан-бутана.

3.5. Пользование ацетиленом от трубопровода при проведении газопламенных работ разрешается только через постовой затвор. К одному постовому затвору присоединяется только один пост.

Если газоразборный пост питает машину, обслуживаемую одним оператором, то количество горелок или шлангов, установленных на машине, ограничивается только пропускной способностью затвора.

При ручных газопламенных работах к затвору может быть присоединена только одна горелка или один резак.

3.6. Подача воздуха в резак тепловой машины от цеховой магистрали с давлением более 0,5 МПа производится через редуктор.

3.7. При питании постов для выполнения газопламенных работ от баллонов с газами баллоны устанавливаются в вертикальное положение в специальные стойки и прочно прикрепляются к ним хомутами или цепями.

3.8. Стойки оборудуются навесами, предохраняющими баллоны от попадания на них масла.

3.9. При питании постов для выполнения газопламенных работ от единичных баллонов с газами между баллонными редукторами и инструментом (горелками и резаками) устанавливаются предохранительные устройства, в том числе пламегасящие. При этом баллоны устанавливаются в вертикальное положение и надежно закрепляются.

3.10. При производстве ремонтных или монтажных работ баллоны со сжатым кислородом допускается укладывать на землю (пол, площадку) с соблюдением следующих требований:

1) вентили баллонов располагаются выше башмаков баллонов, не допускается перекатывание баллонов;

2) верхние части баллонов размещаются на прокладках с вырезом, выполненных из дерева или иного материала, исключающего искрообразование.

Не допускается эксплуатация в горизонтальном положении баллонов со сжиженными и растворенными под давлением газами (пропан-бутан, ацетилен).

3.11. На участке проведения газопламенных работ с числом постов до 10 должно быть не более одного запасного наполненного баллона на каждом посту и не более десяти кислородных и пяти ацетиленовых запасных баллонов на участке в целом.

При потребности участка с числом постов до 10 в большем количестве газа организуется рамповое питание или промежуточный склад хранения баллонов вне помещения цеха (участка).

3.12. Кислородные рампы для питания одного поста для выполнения газопламенных работ с числом баллонов до 6 разрешается устанавливать внутри цеха (участка).

Не допускается установка баллонов с газами в местах прохода людей, перемещения грузов и проезда транспортных средств.

3.13. При эксплуатации баллонов с газами не допускается расходовать находящийся в них газ полностью. Для конкретного типа газа с учетом его свойств остаточное давление в баллоне устанавливается технической документацией организации — изготовителя балонов и должно быть не менее 0,05 МПа (0,5 ), если иное не предусмотрено техническими условиями на газ.

3.14. Запрещается использовать газовые баллоны с неисправными вентилями и с вентилями, пропускающими газ.

3.15. Присоединение редуктора к газовому баллону производится специальным ключом в искробезопасном исполнении, постоянно находящимся у работника.

Запрещается подтягивать накидную гайку редуктора при открытом вентиле баллона.

3.16. Для открывания вентиля ацетиленового баллона и для управления редуктором у работника должен быть специальный торцевой ключ в искробезопасном исполнении. Во время работы этот ключ должен находиться на шпинделе вентиля баллона.

Запрещается применение обычных гаечных ключей для открывания вентиля ацетиленового баллона и для управления редуктором.

3.17. В случае обнаружения пропуска газа через сальник ацетиленового вентиля после присоединения редуктора подтягивание сальников производится при закрытом вентиле баллона.

3.18. При проведении газопламенных работ клапан вентиля ацетиленового баллона открывается не более чем на 1 оборот для обеспечения быстрого перекрытия вентиля при возникновении воспламенения или обратного удара газа.

3.19. При эксплуатации шлангов необходимо соблюдать следующие требования:

1) шланги применяются в соответствии с их назначением: запрещается использование кислородных шлангов для подачи ацетилена, а ацетиленовых — для подачи кислорода;

2) при укладке шлангов не допускается их сплющивание, скручивание, перегибание и передавливание какими-либо предметами;

3) при необходимости ремонта шланга его поврежденные участки вырезаются, а отдельные куски соединяются специальными ниппелями (кислородные рукава соединяют латунными ниппелями, ацетиленовые рукава — стальными). Минимальная длина участка стыкуемого шланга должна быть не менее 3 м; количество стыков на шланге не должно быть более двух;

4) места присоединения шлангов тщательно проверяются работником на плотность перед началом работы и контролируются во время проведения газопламенных работ;

5) закрепление шлангов на присоединительных ниппелях инструмента и аппаратуры (горелок, резаков, редукторов) должно быть надежным, для этой цели применяются специальные хомуты. Допускается обвязывать шланги мягкой отожженной стальной (вязальной) проволокой не менее чем в двух местах по длине ниппеля. На ниппели водяных затворов шланги плотно надеваются, но не закрепляются;

6) не допускается попадание на шланги искр, а также воздействие огня и высоких температур;

7) не реже одного раза в месяц шланги подвергаются осмотру и испытанию в порядке, установленном локальным нормативным актом работодателя.

3.20. Металл, поступающий на газопламенную обработку, очищается от краски (особенно на свинцовой основе), масла, окалины, грязи для предотвращения разбрызгивания металла и загрязнения воздуха испарениями и газами.

3.21. При газопламенной обработке окрашенного, загрунтованного металла он очищается по линии реза или шва. Ширина очищаемой от краски полосы должна быть не менее 100 мм (по 50 мм на каждую сторону). Применение для этой цели газового пламени запрещается.

3.22. При зажигании ручной горелки или резака сначала приоткрывается вентиль кислорода (на 1/4 или 1/2 оборота), затем открывается вентиль ацетилена и после кратковременной продувки шланга зажигается смесь газов.

3.23. При перегреве горелки или резака работа приостанавливается, а горелка или резак после закрытия вентиля охлаждается до полного остывания. Для охлаждения горелки или резака на рабочем месте должен находиться сосуд с чистой холодной водой.

3.24. Приступать к зачистке сварочных швов после выполнения газопламенных работ разрешается только после проветривания рабочей зоны с применением принудительной вентиляции, а в случае отсутствия принудительной вентиляции — не ранее чем через 15-20 минут.

3.25. При перерывах в работе, в конце рабочей смены сварочное оборудование отключается, шланги отсоединяются, а в паяльных лампах полностью снимается давление.

3.26. При длительных перерывах в работе помимо горелок и резаков закрываются вентили на газоразборных постах, аппаратуре и баллонах, а нажимные винты редукторов выворачиваются до освобождения пружин.

3.27. При обратном ударе пламени следует немедленно закрыть вентили (сначала ацетиленовый, затем кислородный) на резаке, газовых баллонах и водяном затворе. Прежде чем пламя будет зажжено вновь после обратного удара, проверяется состояние водяного затвора, газоподводящих шлангов, а резак охлаждается в ведре с чистой холодной водой.

После каждого обратного удара работник делает соответствующую запись в паспорте генератора.

3.28. При временном прекращении газопламенных работ подача газа к оборудованию приостанавливается.

3.29. Проводить газопламенную обработку открытым пламенем оборудования, находящегося под давлением (котлы, трубопроводы, сосуды, баллоны, цистерны, бочки), а также сосудов и трубопроводов, заполненных горючими, легковоспламеняющимися, взрывоопасными и токсичными жидкостями и веществами, запрещается.

3.30. При монтаже и ремонте сосудов допускается проведение газопламенных работ при отрицательной температуре окружающего воздуха, если соблюдены требования, предусмотренные технической документацией организации-изготовителя.

3.31. Газопламенные работы в замкнутых пространствах и труднодоступных местах (тоннелях, подвалах, резервуарах, котлах, цистернах, отсеках, колодцах, ямах) выполняются при наличии наряда-допуска на производство работ повышенной опасности.

3.32. Перед выполнением газопламенных работ в замкнутых пространствах и труднодоступных местах должны быть выполнены следующие требования:

1) проведена проверка воздуха рабочей зоны на содержание в нем вредных и опасных веществ;

2) обеспечено наличие не менее двух открытых проемов (окон, дверей, люков, иллюминаторов, горловин);

3) обеспечена непрерывная работа местной приточно-вытяжной вентиляции для притока свежего и оттока загрязненного воздуха из нижней и верхней частей замкнутого пространства или труднодоступного места;

4) установлен контрольный пост (не менее двух работников) для наблюдения за безопасным производством газопламенных работ. Контрольный пост должен находиться вне замкнутого пространства либо труднодоступного места для оказания помощи работникам, выполняющим газопламенные работы.

3.33. При выполнении газопламенных работ в замкнутых пространствах и труднодоступных местах сварочные трансформаторы, ацетиленовые генераторы, баллоны со сжиженным или сжатым газом размещаются вне замкнутых пространств и труднодоступных мест, в которых проводятся газопламенные работы.

3.34. При выполнении газопламенных работ в замкнутых пространствах запрещается:

1) применять аппаратуру, работающую на жидком горючем;

2) применять бензорезы;

3) оставлять без присмотра горелки, резаки, рукава во время перерыва или после окончания работы.

3.35. При выполнении газопламенных работ ацетиленовые генераторы устанавливаются на открытых площадках. Допускается временная их установка в вентилируемых (проветриваемых) помещениях.

Ацетиленовые генераторы ограждаются и размещаются на расстоянии не менее 10 м от места проведения газопламенных работ, а также от места забора воздуха компрессорами и вентиляторами.

В местах установки ацетиленовых генераторов вывешиваются таблички: «Вход посторонним запрещен — огнеопасно», «Не курить», «Не проходить с огнем».

При эксплуатации ацетиленовых генераторов соблюдаются меры безопасности, указанные в технической документации организации-изготовителя.

3.36. При выполнении газопламенных работ запрещается:

1) отогревать замерзшие ацетиленовые генераторы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами;

2) применять инструмент из искрообразующего материала для вскрытия барабанов с карбидом кальция;

3) загружать в загрузочные устройства переносных ацетиленовых генераторов карбид кальция завышенной грануляции;

4) загружать карбид кальция в мокрые загрузочные устройства;

5) переносить ацетиленовый генератор при наличии в газосборнике ацетилена;

6) работать от одного предохранительного затвора двум работникам;

7) форсировать работу ацетиленового генератора;

8) допускать соприкосновение баллонов, а также газоподводящих шлангов с токоведущими проводами;

9) допускать соприкосновение кислородных баллонов, редукторов и другого сварочного оборудования с различными маслами, а также с промасленной одеждой и ветошью;

10) производить продувку шлангов для ацетилена кислородом и кислородных шлангов ацетиленом;

11) использовать газоподводящие шланги, длина которых превышает 30 м, а при производстве строительно-монтажных работ — 40 м;

12) натягивать, перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги;

13) пользоваться замасленными газоподводящими шлангами;

14) выполнять газопламенные работы при неработающей вентиляции;

15) выполнять газопламенные работы внутри емкостей при температуре воздуха выше 50°С без применения изолирующих средств индивидуальной защиты, обеспечивающих эффективную теплозащиту и подачу чистого воздуха в зону дыхания;

16) применять пропан-бутановые смеси и жидкое горючее при выполнении газопламенных работ в замкнутых и труднодоступных помещениях;

17) допускать нахождение посторонних лиц в местах, где выполняются газопламенные работы.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. Работник обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о каждом несчастном случае на производстве, о всех замеченных им нарушениях Правил, неисправностях оборудования, инструмента, приспособлений и средств индивидуальной и коллективной защиты.

4.2. Работать с неисправными оборудованием, инструментом и приспособлениями, а также средствами индивидуальной и коллективной защиты запрещается.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По окончании выполнения газопламенных работ карбид кальция в ацетиленовом генераторе должен быть выработан. Известковый ил, удаляемый из генератора, выгружается в приспособленную для этих целей тару и сливается в иловую яму.

Открытые иловые ямы ограждаются перилами.

Закрытые иловые ямы оборудуются вытяжной вентиляцией, люками для удаления ила и должны иметь негорючее покрытие.

Курение и применение открытого огня в радиусе 10 м от места хранения ила запрещается. Для извещения о запрещении курения и применения открытого огня вывешиваются соответствующие запрещающие знаки.

Преимущества пропановых баллонов

  • Прекрасная альтернатива природному газу в тех местах, где нет газопроводной сети;
  • удобство транспортировки и хранения (подходящая форма);
  • высокое качество, обязательное тестирование каждого произведенного экземпляра;
  • вариативность объемов (от 1 до 50 литров);
  • полное соответствие государственным стандартам;
  • абсолютная безопасность при условии соблюдения всех правил эксплуатации.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *