1. В соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» ответственность за обеспечение исправного состояния грузоподъемных кранов предприятия, цеха или участка возлагается приказом руководства организации (предприятия) на инженерно-технического работника соответствующей квалификации.

2. Ответственность за обеспечение исправного состояния крана может быть возложена только на одно лицо.

3. Лицом, ответственным за исправное состояние грузоподъемных кранов, назначают инженерно-технического работника, которому подчинен персонал, обслуживающий краны, после проверки его знаний «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» комиссией, вручения ему удостоверения и соответствующей инструкции. Крановщики и стропальщики могут быть в штате производственных бригад.

4. Номер и дата приказа о назначении ответственного лица, его должность, фамилия, имя, отчество и подпись указываются в паспорте крана. Эти сведения вносят в паспорт до регистрации крана в местных органах надзора, а также каждый раз после назначения нового ответственного лица.

5. Приказ о назначении лица, ответственного за исправное состояние кранов, издается их владельцем, т. е. организацией, на балансе которой находятся краны. При передаче крана в аренду организация, отвечающая за содержание его в исправном состоянии, указывается в договоре на передачу крана. Если ответственность возлагается на арендатора, то он должен организовать надзор и обслуживание крана в соответствии с требованиями «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» и издать приказ о назначении лица, ответственного за исправное состояние крана.

6. На время отпуска, командировки, болезни или в других случаях отсутствия ответственного лица выполнение его обязанностей должно быть возложено на другого работника в порядке, предусмотренном настоящей Инструкцией.

7. Лицо, ответственное за исправное состояние кранов, должно знать устройство кранов, «Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов», «Инструкцию для лиц, ответственных за исправное состояние грузоподъемных кранов», инструкции завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации кранов, производственные инструкции для обслуживающего персонала и руководствоваться при работе содержащимися в них указаниями.

8. Лицо, ответственное за исправное состояние кранов с электрическим или паровым приводом, должно соответственно знать «Правила технической эксплуатации и безопасности обслуживания электроустановок предприятий» в части, касающейся электрооборудования кранов, или «Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых котлов» и обеспечить выполнение их при эксплуатации кранов.

9. Руководство организации, владеющей краном, обязано создать условия для выполнения ответственным лицом возложенных на него обязанностей и установить надзор за содержанием кранов в исправном состоянии и безопасной их эксплуатацией.

10. Лицо, ответственное за исправное состояние грузоподъемных кранов, обязано обеспечить:

а) содержание грузоподъемных кранов, съемных грузозахватных приспособлений и подкрановых путей (если содержание их не возложено на другие службы) в исправном состоянии путем проведения регулярных осмотров и ремонтов в установленные графиком сроки, систематического контроля за правильным ведением журнала, периодических осмотров и своевременного устранения выявленных неисправностей, а также регулярного личного осмотра грузоподъемных кранов, подкрановых путей, съемных грузозахватных приспособлений и тары;

б) обслуживание и ремонт грузоподъемных кранов обученным и аттестованным персоналом, имеющим необходимые знания и достаточные навыки по выполнению возложенных на них работ, а также периодическую проверку (не реже чем через 12 месяцев) знаний и систематический инструктаж обслуживающего персонала;

в) обслуживающий персонал производственными инструкциями и выполнение этим персоналом содержащихся в инструкциях указаний по обслуживанию кранов;

г) своевременную остановку и подготовку к техническому освидетельствованию грузоподъемных кранов;

д) вывод кранов в ремонт в соответствии с графиком;

е) выполнение предписаний местных органов Госгортехнадзора и лица, осуществляющего надзор за кранами в данной организации;

ж) хранение паспортов и технической документации на грузоподъемные краны, съемные грузозахватные приспособления и тару, а также ведение журналов аттестации и периодической проверки знаний персонала.

11. Лицо, ответственное за исправное состояние кранов, должно обеспечить обслуживание кранов персоналом, постоянно закрепленным за ними, и не допускать перехода крановщиков для работы с одного крана на другой без соответствующего разрешения. При необходимости перевода крановщика на другой кран того же типа, но другой модели или с другим приводом ответственный за исправное состояние кранов обязан ознакомить крановщика с особенностями устройства и обслуживания такого крана, обеспечить стажировку, а также проверить его практические навыки. Перевод крановщика или его помощника на кран с паровым приводом, если они не имеют удостоверения на право обслуживания крана с таким приводом, возможен только в порядке, предусмотренном «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов». Перевод крановщиков с крана одного типа на другой может быть допущен только после обучения и аттестации их в порядке, установленном соответствующими Правилами.

12. Лицо, ответственное за исправное состояние мостовых кранов, должно установить порядок, при котором крановщик может приступить к работе на кране только после получения ключа или марки на право управления краном, и следить за тем, чтобы при осмотре крана слесарем, электромонтерами и другими лицами они забирали у крановщика ключ (или марку) в период пребывания их на кране.

13. Лицо, ответственное за исправное состояние кранов, должно присутствовать при контрольных проверках кранов, проводимых инспектором Госгортехнадзора, и при технических освидетельствованиях, проводимых лицом, осуществляющим надзор за грузоподъемными кранами.

14. Лицо, ответственное за исправное состояние кранов, обязано подготовить краны к техническому освидетельствованию и испытанию; при этом проверяют и отражают в акте:

а) состояние Металлоконструкций грузоподъемного крана и его сварных соединений; наличие трещин, деформаций и других дефектов;

б) состояние крюка, деталей его подвески (допустимый износ, отсутствие трещин и т.д.);

в) состояние блоков, осей и деталей их крепления, грузового полиспаста, а также элементов подвески стрелы у стреловых кранов;

г) соответствие массы противовеса и балласта стреловых кранов значениям, указанным в паспорте;

д) состояние заземления электрических кранов с определением сопротивления растеканию тока, которое проверяет электрослужба организации. Акт проверки хранят вместе с паспортом крана.

15. Лицо, ответственное за исправное состояние крана, может допустить к эксплуатации вновь установленный кран или кран, смонтированный на новом месте работ, только после его технического освидетельствования и разрешения, записанного в паспорт крана, а также при наличии обученных крановщиков, стропальщиков и аттестованных лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению краном грузов. В указанных, случаях разрешение на работу кранов, подлежащих регистрации в органах Госгортехнадзора, должно быть получено от инспектора Госгортехнадзора, а для кранов нерегистрируемых — от лица, осуществляющего надзор за грузоподъемными кранами в организации.

16. Лицо, ответственное за исправное состояние крана, должно:

а) установить порядок приемки и сдачи смены крановщиками, выделить необходимое время крановщикам для осмотра крана и смазки механизмов;

б) закрепить за кранами слесарей и электромонтеров для осмотра и текущего ремонта;

в) разработать график периодических осмотров кранов и подкрановых путей;

г) обеспечить периодический осмотр кранов слесарями и электромонтерами в соответствии с графиком;

д) обеспечить слесарей и электромонтеров журналом для записи результатов осмотра крана (журнал периодических осмотров), а крановщиков — вахтенными журналами;

е) следить за наличием на рабочих местах схем правильней обвязки и зацепки грузов; такие схемы могут быть выданы на руки крановщикам и стропальщикам;

ж) обеспечить наличие на кране таблички с указанием регистрационного номера, грузоподъемности и даты следующего испытания, а также предупредительных надписей и плакатов;

з) контролировать обеспечение стропальщиков исправными, испытанными, маркированными съемными грузозахватными приспособлениями и исправной маркированной тарой;

и) контролировать осмотр и нивелировку подкрановых путей в соответствии с графиком и инструкцией по устройству и содержанию путей;

к) не допускать без своего разрешения перестановки тупиковых упоров, концевых выключателей и их линеек.

17. Лицо, ответственное за исправное состояние кранов, должно контролировать выполнение установленного Правилами порядка допуска персонала, обслуживающего краны, и других рабочих на подкрановые пути для ремонтных и других работ только по наряду-допуску, определяющему условия безопасного производства работ.

18. Лицо, ответственное за исправное состояние кранов, должно:

а) производить периодическую проверку контрольным грузом ограничителей грузоподъемности стреловых самоходных кранов с записью результатов проверки в журнал периодических осмотров;

б) обеспечить краны приспособлениями для запирания дверей кабин и контролировать их запирание;

в) не допускать установку в кабинах кранов, работающих на открытом воздухе, электропечей и других обогревательных приборов;

г) направлять стреловые самоходные краны на участок работ только по заявке, в которой должны быть указаны: фамилия лица, ответственного за безопасность перемещения грузов кранами; фамилии стропальщиков и номера их удостоверений; напряжение линии электропередачи и расстояние места работ от линии при необходимости выполнения работ вблизи линии электропередачи;

д) обеспечить наличие на стреловых самоходных кранах предупредительных надписей («Не стой под стрелой», «Запрещается работа вблизи ЛЭП без наряда-допуска» и др.);

е) осматривать автокраны перед выпуском из гаража и обеспечить устранение обнаруженных неисправностей; особое внимание надо обращать на состояние постоянно замкнутых ленточных тормозов механизмов подъема и изменения вылета стрелы, которые разбирают и осматривают с помощью лупы не реже одного раза в 10 дней с отметкой в журнале осмотра;

ж) систематически инструктировать слесарей и электромонтеров о правильном содержании кранов, а крановщиков, кроме того, о правильной установке кранов и безопасном производстве работ, разбирая случаи допущенных ими нарушении, аварий, травматизма;

з) при инструктаже объяснять крановщику, в каких случаях на месте производства работ крана, помимо стропальщика, обязательно присутствие сигнальщика;

и) после ремонта крана надо обеспечить хранение документов, подтверждающих качество металла, электродов и сварки, применяемых при ремонте.

19. Лицо, ответственное за исправное состояние кранов, не должно:

а) допускать к работе и обслуживанию кранов необученных крановщиков, их помощников, слесарей и электромонтеров и работу кранов при отсутствии обученных стропальщиков или лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;

б) оставлять без внимания установленные им случаи нарушения правил производства работ кранами, принимать меры к недопущению в дальнейшем. В случае, если эти нарушения возникают с ведома ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, он должен остановить работу крана и поставить об этом в известность руководство организации, в подчинении которой он находится.

20. При инструктаже крановщиков мостовых кранов, а также слесарей и электромонтеров, их обслуживающих, особое внимание должно быть обращено:

на опасность выхода и хождение по подкрановым путям и посадки на кран не через посадочную площадку;

на недопустимость работы крана при неисправном ограничителе высоты подъема крюка.

21. При инструктаже крановщиков автомобильных, гусеничных и пневмоколесных кранов должно быть обращено особое внимание их на:

а) недопустимость установки крана для работы ближе 30 м от линии электропередачи без наряда-допуска, определяющего условия безопасного выполнения работы;

б) порядок проверки тормозов механизма подъема груза и изменения вылета стрелы и возможные их неисправности;

в) порядок установки крана на дополнительных опорах, уклонах, откосах, на краю траншей и котлованов;

г) опасность нахождения людей вблизи работающего крана.

22. При инструктаже крановщиков стреловых самоходных кранов всех типов должно быть обращено внимание их на необходимость соблюдения расстояния между поворотной частью крана при любом его положении и габаритами приближения строений или штабелями грузов и другими предметами не менее 1 м.

23. При инструктаже крановщиков грейферных кранов должно быть обращено особое внимание на недопустимость:

нахождения людей в зоне производимых работ;

погрузки и разгрузки платформ, полувагонов, автомашин при нахождении на них людей;

использования грейфера для подъема людей и производства работ, на которые грейфер не рассчитан.

24. При инструктаже персонала, обслуживающего кран, работа которого, согласно требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов», возможна в отдельных случаях только при получении наряда-допуска, лицо, ответственное за исправное состояние кранов, обязано систематически знакомить этот персонал со случаями, в которых необходимо получать наряд-допуск, объяснять его содержание, оформление и значение для обеспечения безопасности работ.

25. При выявлении неисправностей крана лицо, ответственное за исправное его состояние, должно принять меры по их устранению. Не допускается работа крана до устранения:

а) трещин в металлоконструкциях и механизмах крана;

б) ослаблений креплений в стыках металлоконструкции или деталей механизмов;

в) неисправностей механизмов или при недопустимом износе их деталей, канатов и крюков;

г) неисправностей ограничителя грузоподъемности, концевых выключателей механизмов подъема стрелы или груза, указателей грузоподъемности, сигнальных приборов.

Кран не включают в работу без разрешения органов Госгортехнадзора в случаях, предусмотренных «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов», а также без разрешения лица, осуществляющего надзор за кранами на данном предприятии, по истечении срока работы, указанного в паспорте крана. В тех случаях, когда органами надзора кран был остановлен принудительно с опломбированием, пломба может быть снята только с разрешения этих органов, а сохранность ее с момента постановки до момента снятия возлагается на лицо, ответственное за исправное состояние крана.

26. Выход крана в ремонт должно производить лицо, ответственное за исправное состояние крана, в соответствии с графиком ремонта. При необходимости досрочного ремонта оно должно поставить об этом в известность руководство. На производство ремонта мостовых и консольных передвижных кранов должен выдаваться наряд-допуск. В нем указывают меры по обеспечению безопасных условий ремонтных работ, в частности меры по предупреждению поражения ремонтного персонала током, падения с высоты, наезда кранов на рабочих и по предупреждению выхода ремонтного персонала на подкрановые пути действующих кранов.

27. Ввод кранов в эксплуатацию после ремонта должен производиться в порядке, предусмотренном «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов». Дату и время ввода в эксплуатацию записывает в вахтенный журнал крановщиков лицо, ответственное за исправное состояние крана.

Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении неисправностей крана, а также при внезапном прекращении питания крана электрическим током или остановке крана машинист должен поставить в нулевое положение рукоятки контроллеров, отключить рубильник в кабине и доложить специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС, и Специалисту, ответственному за содержание ПС в работоспособном состоянии.

4.2. В случае, если из-за отсутствия напряжения в электросети груз остается в подвешенном состоянии, надо принять меры, если возможно, к его спуску ручным растормаживанием в присутствии специалиста, ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии, или огородить место под грузом.

4.3. При возникновении на кране пожара крановщик обязан немедленно прекратить работу, отключить рубильник питающей сети, вызвать пожарную охрану по телефону 101 или 112 и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися на кране средствами пожаротушения.

4.4. При угоне крана ветром крановщик должен принять меры к его остановке в соответствии с указаниями, изложенными в руководстве по эксплуатации крана (применение противовключения и др.), отключить электропитание, покинуть кран и закрепить его всеми имеющимися противоугонными средствами, в том числе с применением специальных башмаков.

4.5. При возникновении угрозы разрушения перекрытий или стен здания, крановых путей или подкрановых балок мостовых кранов крановщик должен немедленно прекратить работу, остановить и обесточить кран и покинуть пределы опасной зоны.

4.6. Если во время работы крана произошли авария или несчастный случай, крановщик должен немедленно поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, и обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

4.7. Обо всех аварийных ситуациях крановщик обязан сделать запись в вахтенном журнале и поставить в известность специалиста, ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии.

Требования охраны труда по окончании работ

5.1. По окончании смены или работы крана машинист должен:

— освободить от груза крюк или другое грузозахватное устройство; не оставлять груз в подвешенном состоянии;

— поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

— поднять крюк в верхнее положение, а подъемный электромагнит, грейфер или другое подобное приспособление опустить на пол, на отведенный для этого участок;

— рукоятки всех контроллеров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана;

— осмотреть кран, произвести его чистку, сделать запись в вахтенном журнале о состоянии или неполадках в работе крана, имевших место в течение смены;

— краны, работающие на открытом воздухе, укрепить с помощью предохранительных устройств от угона ветром.

Манипуляции с кранами относятся к числу работ повышенной опасности. Помимо обученных работников, которые имеют опыт работы с тяжелой техникой и прошли аттестацию знаний, требуется использование качественного оборудования. Приобретение техники часто не имеет под сбой веских оснований, альтернативой в этом случае выступает аренда крана. Компания «УВН Техника» — лидер на рынке аренды грузоподъемного оборудования. Более 15 лет опыта, сотрудничество с компанией Либхер, профессиональные специалисты — это составляющие части опытной компании, которая в состоянии решить любую задачу своих клиентов.

Правила техники безопасности при работе с краном должен знать не только машинист, но и бригада рабочих, которая непосредственно принимает участие в перемещении грузов. Основное правило, которое обязан соблюдать каждый — это не стоять под стрелой крана, не цепляться за крюк и не перемещаться в районе тыльной зоны крановой установки. К правилам безопасности во время работы крана относятся следующие:

· Начинать работу крана разрешено в случае отсутствия в радиусе одного метра от поворотной установки стен, заграждений и балок.

· При работе нескольких кранов со стрелой необходимо соблюдать расстояние не менее пяти метров, это правило также относится к одновременной работе нескольких видов погрузочного оборудования.

· При работе под трамвайными и троллейбусными линиями следует соблюдать дистанцию: между проводами и стрелой должно быть более одного метра.

· Заграждения и предупреждающие знаки устанавливаются, если опасная зона выходит за пределы рабочей площадки.

· При работе машинист должен подавать соответствующие звуковые и световые сигналы рабочим, предупреждающие о планируемой манипуляции краном. Каждый работник должен знать все сигналы для своевременного реагирования.

· В случае проведения работы на расстоянии свыше 36 метров от кабины машиниста до крюков необходимо установить радиосвязь со стропальщиком.

· Запрещено проводить работы в местах с сильным обледенением, в случае порывистого ветра свыше 10 м/с, запрещаются манипуляции с большим грузом, мелкие и средние грузы можно перемещать при показателе силы ветра до 15 м/с. Запрещены работы во время сильного тумана и грозы.

· Груз следует закреплять согласно установленным правилам: в ровном положении, не раскачивать, использовать все крюки.

После окончания работ машинисту необходимо заглушить двигатель крана, установить стрелу и крюк в транспортируемое положение и надежно закрепить. Данные правила являются общими, и при эксплуатации определенных крановых установок следует придерживаться инструкций производителя.

Общие требования безопасности

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы машиниста крана (в дальнейшем — крановщик) при эксплуатации мостовых и козловых кранов.

1.2. К самостоятельной работе в качестве машиниста крана допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие:
— профессиональное обучение и имеющие соответствующее удостоверение по профессии и удостоверение о присвоении ему группы по электробезопасности (не ниже II);
— предварительный медицинский осмотр и получившие заключение о пригодности к данной профессии;
— вводный инструктаж по безопасности труда, пожарной безопасности и оказанию доврачебной помощи пострадавшему;
— первичный инструктаж на рабочем месте и обученные безопасным методам и приемам выполнения работ.

1.3. Допуск к работе крановщиков оформляется владельцем крана приказом по подразделению предприятия.

1.4. Крановщик, занятый на работе, где организацией труда предусматривается работа на кранах того же типа, но другой модели, должен быть ознакомлен с особенностями устройства и обслуживания такого крана, пройти стажировку, сдать экзамены и получить допуск.

1.5. Крановщик обязан проходить:
— периодические медицинские осмотры — один раз в два года;
— повторный инструктаж по безопасности труда — не реже одного раза в квартал;
— обучение безопасным методам и приемам работ и проверку их знаний в объеме программы, утвержденной администрацией предприятия, — один раз в год;
— внеплановый и целевой инструктаж по безопасности труда — по мере необходимости.

1.6. Крановщик с признаками явного недомогания, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения к работе не допускается.

1.7. Крановщик обязан: соблюдать правила внутреннего распорядка и дисциплину труда; своевременно и точно исполнять распоряжения администрации; соблюдать технологическую дисциплину, требования по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии; бережно относиться к имуществу предприятия; соблюдать порядок передвижения по железнодорожным путям и автодорогам; знать значения применяемых на предприятии знаков безопасности, звуковых и световых сигналов, быть внимательным к подаваемым сигналам и выполнять их требования.
Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал «Стоп».

1.8. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обратиться к работнику, ответственному за безопасное производство работ кранами (мастеру или начальнику смены и т.п.).

1.9. В течение всей рабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режим труда и отдыха.

1.10. Отдыхать и курить разрешается только в специально отведенных местах.

1.11. Для питья следует использовать воду только из сатураторов, питьевых фонтанчиков, питьевых бачков. Использовать другие (случайные) источники не допускается.

1.12. Прием пищи следует производить только в специально оборудованных помещениях (столовая, буфет).

1.13. При обслуживании мостовых и козловых кранов имеют место такие опасные и вредные производственные факторы, как: движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; перемещаемые и складируемые грузы; микроклимат; повышенное напряжение в электрической цепи.

1.14. Администрация предприятия должна обеспечивать крановщика средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:
— комбинезон хлопчатобумажный — 1 шт. на год;
— рукавицы комбинированные — 6 пар на год;
— галоши диэлектрические — дежурные;
— перчатки диэлектрические — дежурные.
На наружных работах, зимой дополнительно:
— куртка на утепляющей прокладке — по поясам;
— брюки на утепляющей прокладке — по поясам;
— валенки — по поясам.

1.15. Крановщик без полагающихся по условиям производства спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений к выполнению работ не допускается.

1.16. Крановщик обязан:
— соблюдать на производстве требования пожарной безопасности, а также соблюдать и поддерживать противопожарный режим;
— соблюдать меры предосторожности при проведении работ с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, горючими газами и другими опасными в пожаро- и взрывоопасном отношении веществами, материалами и оборудованием;
— знать месторасположение главного и запасных выходов с территории цеха и пути эвакуации из зоны возникновения пожара или аварии;
— уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.17. Использовать первичные средства пожаротушения, немеханизированный пожарный инструмент и инвентарь для хозяйственных и прочих нужд, не связанных с тушением пожара, запрещается.

1.18. Сбор использованных обтирочных материалов должен производиться в специальные металлические ящики с закрывающимися крышками.
Ящики с использованным обтирочным материалом должны очищаться по мере их наполнения, но не реже одного раза в смену.

1.19. Крановщик должен: иметь элементарное техническое знакомство с электроустановками, отчетливое представление об опасности электрического тока и приближения к токоведущим частям; соблюдать основные меры предосторожности при работе в электроустановках напряжением до 1000 В; иметь практические навыки оказания первой медицинской помощи пострадавшим от электрического тока.

1.20. Запрещается прикасаться к открытым токоведущим частям оборудования и оголенным проводам, производить самовольное исправление или подключение электропроводки, а также вешать одежду и укладывать какие-либо предметы на провода, изоляторы, выключатели, розетки, посты управления и другую коммутационную аппаратуру.

1.21. О случаях травмирования и всех неисправностях работы механизмов крана, нарушениях технологических режимов, ухудшении условий труда, возникновении чрезвычайных ситуаций крановщик должен сообщить мастеру (начальнику) смены или работнику, ответственному за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии и принять профилактические меры по обстоятельствам, обеспечив собственную безопасность.

1.22. При заболевании, отравлении или несчастном случае крановщик должен прекратить работу, известить об этом мастера (начальника) смены и обратиться за медицинской помощью.

1.23. При несчастном случае с другими работниками необходимо: оказать пострадавшему первую помощь, соблюдая меры собственной безопасности; по возможности сохранить обстановку случая и доложить о случившемся мастеру (начальнику) смены.

1.24. В процессе работы крановщик обязан соблюдать правила личной гигиены: обеспыливать спецодежду; мыть руки с мылом перед приемом пищи; следить за чистотой рабочего места, спецодежды и средств индивидуальной защиты.

1.25. По мере загрязнения или износа спецодежда крановщика должна подвергаться химчистке, стирке или ремонту за счет средств предприятия.
Не допускается обработка и стирка загрязненной спецодежды на дому самим работником, а также применение для этой цели взрыво- и пожароопасных веществ.

1.26. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, в зависимости от характера допущенных нарушений и их последствий машинист крана несет дисциплинарную, материальную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.

Требования безопасности перед началом работы

2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду. Застегнуть и заправить ее так, чтобы она не имела свисающих и развевающихся концов.

2.2. Ознакомиться с записями в вахтенном журнале, произвести приемку крана, убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций, узлов и других частей крана, а также кранового пути.
При этом крановщик должен:
— получить ключ-марку на управление мостовым краном в установленном на предприятии порядке от крановщика, сдающего смену, или от работника, ответственного за выдачу ключей-марок. Если в момент приема смены кран находился в ремонте, то ключ-марка принимается по окончании ремонта от работника, ответственного за произведенный ремонт;
— соблюдать меры безопасности при входе в кабину крана, пользуясь стационарными лестницами, посадочными площадками или проходными галереями. Если вход в кабину устроен через мост, то у магнитных кранов питающие электромагнит троллеи не должны отключаться при открывании двери в торцевых перилах и должны быть ограждены или расположены в недоступном для соприкосновения месте;
— входить в кабину крана вместе с помощником, стажером, учеником (при наличии таковых) и производить прием смены непосредственно на рабочем месте. В случае неявки крановщика его помощнику (стажеру, ученику) запрещается подниматься на кран;
— осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть и противоугонные захваты;
— проверить наличие и исправность ограждений механизмов и наличие в кабине диэлектрических ковриков;
— проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;
— осмотреть в доступных местах металлоконструкции крана, сварные, заклепочные и болтовые соединения;
— осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепление на барабанах и в других местах, а также правильность укладки канатов в ручьях блоков и барабанов;
— осмотреть крюк и его крепление в обойме, замыкающее устройство на нем или другой сменный грузозахватный орган, установленный вместо крюка;
— проверить наличие блокировок, приборов и устройств безопасности на кране;
— проверить исправность освещения крана и рабочей зоны;
— осмотреть крановые пути козлового крана и тупиковые упоры;
— осмотреть электродвигатели в доступных местах, троллеи или гибкий токоподводящий кабель, токоприемники, панели управления, защитное заземление, проверить, закрыты ли на запор двери шкафов защитных панелей, главных рубильников, панелей магнита и люки площадок для обслуживания главных токоприемников;
— проверить наличие проходов шириной не менее 700 мм между козловым краном и штабелями грузов или другими сооружениями на всем протяжении кранового пути;

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Работники не моложе 18 лет, прошедшие соответствующую подготовку, имеющие удостоверение на право вождения грузового автомобиля (для автомобильного крана) и профессиональные навыки машиниста, перед допуском к самостоятельной работе должны пройти:
— обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравом России;
— обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
1.2. Допуск к работе машинистов и их помощников должен оформляться приказом владельца крана. Перед назначением на должность машинисты должны быть обучены по соответствующим программам и аттестованы в порядке, установленном правилами Госгортехнадзора России. При переводе машиниста с одного крана на другой такой же конструкции, но другой модели администрация организации обязана ознакомить их с особенностями устройства и обслуживания крана и обеспечить стажировку.
1.3. Машинисты обязаны соблюдать требования настоящей инструкции, а также требования инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации управляемых ими кранов для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:
— шум;
— вибрация;
— повышенное содержание в воздухе рабочей зоны пыли и вредных веществ;
— нахождение рабочего места на высоте;
— повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
— движущиеся машины, механизмы и их части;
— опрокидывание машин, падение их частей.
1.4. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий машинисты обязаны использовать предоставляемые работодателями бесплатно комбинезон хлопчатобумажный, сапоги резиновые, рукавицы комбинированные, костюмы на утепляющей прокладке и валенки для зимнего периода.
При нахождении на территории стройплощадки машинисты автомобильных, гусеничных и пневмоколесных кранов должны носить защитные каски.
1.5. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах, машинисты обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.
Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.
1.6. В процессе повседневной деятельности машинисты должны:
— применять в процессе работы машины по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
— поддерживать машину в технически исправном состоянии. Не допуская работу с неисправностями, при которых эксплуатация запрещена;
— быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.
1.7. Машинисты обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Перед началом работы машинист обязан:
— надеть спецодежду установленного образца;
— предъявить лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, удостоверение на право управления краном данного типа и пройти инструктаж на рабочем месте;
— получить задание и проверить наличие удостоверения на право производства работ у стропальщика.
2.2. После получения задания на выполнение работы машинист обязан:
— проверить исправность конструкций и механизмов крана, в том числе:
— осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, тяговые и буферные устройства;
— проверить наличие и исправность ограждений механизмов;
— проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;
— осмотреть в доступных местах металлоконструкции и соединения секций стрелы и элементов ее подвески, а также металлоконструкции и сварные соединения ходовой рамы и поворотной части;
— осмотреть крюк и его крепление в обойме;
— проверить исправность дополнительных опор и стабилизаторов;
— проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране (концевых выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета, указателя наклона крана, ограничителя грузоподъемности и др.);
— провести осмотр электроустановок и системы гидропривода крана;
— перед началом работы крана проверить работоспособность механизмов на холостом ходу и их исправность, а также приборов и устройств безопасности;
— проверить совместно со стропальщиком исправность съемных грузозахватных приспособлений, а также наличие на них клейма и бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания, номера и убедиться в соответствии их характеру выполняемых работ;
— осмотреть место установки и зону работы крана и убедиться, что уклон местности, прочность грунта, габариты приближения строений соответствуют требованиям безопасности, а характеристики крана по грузоподъемности и вылету стрелы соответствуют характеру выполняемой работы;
— при заливке масла в редукторы и рабочей жидкости в гидробак не допускать попадания их на части машины.
2.3. Машинист не должен приступать к работе при следующих нарушениях требований безопасности:
— неисправности механизмов, а также дефектов металлоконструкций или канатов, при которых запрещается эксплуатация кранов;
— дефектах грузозахватных приспособлений или несоответствии их характеру выполняемых работ;
— несоответствии характеристик крана по грузоподъемности и вылету стрелы условиям работ;
— отсутствии или неисправности ограничителя грузоподъемности и сигнального устройства.
При обнаружении неисправностей, машинист обязан сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ грузоподъёмными кранами, а также лицу по надзору за содержание крана в исправном состоянии, сделать запись в вахтенном журнале.

УТВЕРЖДКНО

Заместитель министра труда
и социального развития
Российской Федерации

Типовая инструкция
по охране труда для машинистов
(крановщиков) электрических мостовых кранов

ТИ Р М-005-2000

1.1. Данная Инструкция распространяется на машинистов электрических мостовых кранов грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора. К управлению электрическими грузоподъемными кранами мостового типа допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные по специальной программе и освоившие требования данной инструкции, имеющие II квалификационную группу по электробезопасности, прошедшие стажировку на рабочем месте и аттестацию квалификационной комиссией.

Аттестованному машинисту крана выдается удостоверение за подписями председателя комиссии и инспектора Госгортехнадзора с указанием типа крана, к управлению которым он допущен.

1.2. Допуск к работе машинистов электрических мостовых кранов оформляется приказом по предприятию после проведения вводного инструктажа, выдачи удостоверения о проверке знаний правил охраны труда с талоном предупреждений, проведения инструктажа на рабочем месте.

1.3. Повторная проверка знаний машиниста должна производиться комиссией предприятия:

периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;

при переходе с одного предприятия на другое;

по требованию лица, ответственного по надзору.

Результаты проверки знаний машиниста должны быть оформлены протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.

При переводе машиниста для работы на электрический мостовой кран другой конструкции администрация обязана проинструктировать его об особенностях устройства и обслуживания этого крана и убедиться, что он может работать на этом кране.

1.4. Машинист обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка предприятия.

Курить в производственных и вспомогательных помещениях и на территории предприятия разрешается только в специально отведенных для этой цели местах, имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиками с песком.

1.5. На машинистов возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов: движущиеся машины и механизмы; перемещаемые и складируемые грузы; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; микроклимат; опасное напряжение в электрической цепи; неогражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования.

1.6. Машинист, в зависимости от условий работы, должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и индивидуальными средствами защиты:

комбинезоном хлопчатобумажным;

галошами диэлектрическими;

перчатками диэлектрическими.

На наружных работах зимой дополнительно:

курткой на утепляющей прокладке;

брюками на утепляющей прокладке;

валенками.

1.7. Машинист, имеющий удостоверение на право самостоятельной работы, должен:

знать устройство и назначение всех механизмов крана, отдельных его элементов, всей аппаратуры;

владеть навыками, требующимися для управления всеми механизмами крана и ухода за ними;

знать порядок обмена сигналами со стропальщиком;

знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки крана;

уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;

знать правила безопасного перемещения грузов кранами;

знать требования, предъявляемые к крановым путям, их содержанию и защитному заземлению;

знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им помощи.

1.8. Машинист во время работы отвечает за все действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика, несет полную ответственность за нарушение требований по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции, и контролирует работу стропальщика.

1.9. Для подвешивания груза на крюк грузоподъемных кранов мостового типа, управляемых из кабины, должны быть назначены стропальщики, прошедшие надлежащее обучение, аттестацию и имеющие удостоверение на право производства работ по обвязке грузов. Во время работы стропальщик должен иметь отличительную нарукавную повязку или жетон.

1.10. В тех случаях, когда зона обслуживаемым краном полностью не обозревается из кабин машиниста для передачи сигналов стропальщика машинисту (крановщику), должен быть назначен сигнальщик из числа рабочих, обученных подаче сигналов.

1.11. В кабине каждого крана должна храниться прошнурованная и пронумерованная книга- вахтенный журнал для записи замечаний машиниста при приеме и сдаче смены. Записи в вахтенном журнале ежедневно должны проверяться механиком — лицом, ответственным за исправное состояние грузоподъемных машин.

1.12. Каждый кран должен быть укомплектован углекислотным огнетушителем, диэлектрическими перчатками, диэлектрическим ковриком, дверь кабины крана должна запираться на замок.

1.13. На конструкции крана должна быть вывешена хорошо видимая обслуживающему персоналу табличка с указанием регистрационного номера, грузоподъемности крана и очередного срока технического освидетельствования.

1.14. Грузоподъемные машины, грузозахватные приспособления и тара, не прошедшие технического освидетельствования или с просроченными сроками технического освидетельствования, к работе не допускаются.

1.15. В организации должны быть разработаны способы правильной строповки грузов и вывешено графическое изображение в местах производства работ.

1.16. Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно быть хорошо освещено. При недостаточном освещении места работы, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист крана плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена.

1.17. О случаях травмирования и обнаружения неисправности оборудования, приспособлений и инструмента рабочие должны немедленно сообщить мастеру и начальнику участка.

1.18. Лица, не выполняющие требований настоящей Инструкции, несут уголовную и административную ответственность в установленном порядке.

3.1 Крановщик обязан знать, что грузы по степени и характеру опасности разделяются на несколько групп и категорий.
3.2 В зависимости от вида, способа складирования и строповки грузы классифицируются на следующие группы:
3.2.1 Штучные нештабелируемые грузы — металлические конструкции, двигатели, станки, машины, механизмы, крупные железобетонные изделия и т.д. Группа штучных нештабелируемых грузов наиболее многочисленна и разнообразна по форме, поэтому единых типовых способов строповки их, пригодных для всех грузов этой группы, не существует.
3.2.2 Штучные штабелируемые грузы — прокатная сталь, трубы, лесо- и пиломатериалы, кирпич, шлакоблоки, типовые железобетонные изделия, плиты, панели, блоки, балки, лестничные марши, ящики, бочки и др. изделия геометрически правильной формы
3.2.3 Насыпные грузы транспортируются в таре, грейферами, транспортерами и др. Складируются в штабеля, определяющиеся углом естественного откоса материала и ограничивающих поверхностей (уголь, торф, шлак, песок, щебень, цемент, известь, мелкая металлическая стружка и т.п.).
Полужидкие пластичные грузы — грузы, обладающие способностью некоторое время сохранять приданную форму или с течением времени затвердевать. К таким грузам относятся бетонные массы, растворы, известковое тесто, битумы, смазывающие вещества и т.п. Вязкость полужидких грузов и зависание их на стенках емкостей транспортирующих средств, способность быстро схватываться и твердеть (бетон, раствор и др. грузы) затрудняют их транспортировку. Такие грузы должны транспортироваться в специальной таре.
3.2.4 Жидкие грузы — грузы, не имеющие определенной формы, транспортируются в бочках, бидонах, бутылях, цистернах, ковшах и т.д. (вода, жидкие горючие и смазочные вещества, кислоты, щелочи, мастики и т.д.).
3.2.5 Газообразные грузы транспортируются обычно под давлением в баллонах, других сосудах и трубопроводным транспортом.
3.2.6 В зависимости от массы грузы делятся на четыре категории:
3.2.7 Легковесные грузы — грузы массой не более 250 кг. К ним относятся такие материалы, как войлок, кожа, пакля, фанера, сухая штукатурка, легкие детали машин и другие.
3.2.8 Тяжеловесные грузы — грузы, масса которых находится в пределах от 250 кг до 50 т. К тяжеловесным грузам относятся все штабелируемые, насыпные, полужидкие, жидкие и не штабелируемые грузы, масса которых не превышает 50 т.
3.2.9 Весьма тяжелые грузы — грузы, масса которых превышает 50 т. К ним относятся штучные не штабелируемые грузы. Строповка этих грузов разрешается только стропальщикам высокой квалификации.
3.2.10 Мертвые грузы — особая категория грузов неизвестной массы. Мертвыми считаются грузы, закрепленные на фундаменте анкерными болтами, зарытые в землю, примерзшие к земле, прижатые другим грузом, а также поднимаемые при косой чалке. Поднимать мертвые грузы краном запрещается.
3.2.11 В зависимости от формы и размеров грузы делятся на габаритные и негабаритные:
3.2.12 Габаритный груз — груз, размеры которого не превышают габариты подвижного состава железных дорог, а для автомобильного и другого вида наземного безрельсового транспорта — норм, установленных Правилами дорожного движения Российской Федерации.
3.2.13 Негабаритный груз — груз, размеры которого выходят за габариты подвижного состава железных дорог или наземного безрельсового транспорта. Негабаритными грузами могут быть большие котлы, машины, трансформаторы и т.п. Размеры нарушений габарита не должны превышать определенных величин, при которых еще возможна перевозка груза за счет сокращения зазора между габаритами приближения строений и подвижного состава.

3.2.14 В зависимости от величины нарушения габарита грузы разделяются на пять степеней негабаритности, каждая из которых имеет свои предельные очертания. На негабаритном грузе при перевозке его по железной дороге указывается соответствующая степень негабаритности.
3.2.15 Длинномерные грузы составляют особую группу грузов (детали и узлы крупных машин, оборудование, металлоконструкции и т.п.), которые перевозятся на специальных железнодорожных платформах или трейлерах. Негабаритные, сверхгабаритные и длинномерные грузы разрешаются к перевозке в вагонах или на платформах только после утверждения схемы погрузки отделением или управлением железной дороги.
3.2.16 Грузы, по степени и характеру опасности разделяются в соответствии с ГОСТ 19433 на 9 классов опасности.
Классы опасностей грузов:
1 Взрывчатые материалы (ВМ)
1.1. Взрывчатые материалы с опасностью взрыва массой
1.2. Взрывчатые материалы, не взрывающиеся массой
1.3. Взрывчатые материалы пожароопасные, не взрывающиеся массой
1.4. Взрывчатые материалы, не представляющие значительной опасности
1.5. Очень нечувствительные взрывчатые материалы
2 Газы сжатые, сжиженные и растворенные под давлением
2.1. Невоспламеняющиеся неядовитые газы
2.2. Ядовитые газы
2.3. Воспламеняющиеся (горючие) газы
2.4. Ядовитые и воспламеняющиеся газы
3 Легковоспламеняющиеся жидкости (ЛВЖ)
3.1. Легковоспламеняющиеся жидкости с температурой воспламенения менее 18°С в закрытом тигле
3.2. Легковоспламеняющиеся жидкости с температурой воспламенения не менее 18°С, но менее 23°С в закрытом тигле
3.3. Легковоспламеняющиеся жидкости с температурой воспламенения не менее 23°С, но не более 61°С в закрытом тигле
4 Легковоспламеняющиеся твердые вещества (ЛВТ)
4.1. Легковоспламеняющиеся твердые вещества
4.2. Самовозгорающиеся вещества
4.3. Вещества, выделяющие воспламеняющиеся газы при взаимодействии с водой
5 Окисляющие вещества (ОК) и органические пероксиды (ОП)
5.1. Окисляющие вещества
5.2. Органические пероксиды
6 Ядовитые вещества (ЯВ) и инфекционные вещества (ИВ)
6.1. Ядовитые вещества
6.2. Инфекционные вещества
7 Радиоактивные материалы (РМ)
7.1. Радиоактивные материалы на подклассы не разделены
8 Едкие или коррозионные вещества
8.1. Едкие и (или) коррозионные вещества, обладающие кислотными свойствами
8.2. Едкие и (или) коррозионные вещества, обладающие основными свойствами
8.3. Разные едкие и коррозионные вещества
9 Прочие опасные вещества
9.1. Газы, не отнесенные к классам 1-8
9.2. Газы, обладающие видами опасности, проявление которых представляет опасность при их транспортировке навалом водным транспортом
3.3 Крановщик, во время управления краном не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.
3.4 Входить на кран и сходить с него во время работы механизмов передвижения, вращения или подъема запрещается.
3.5 При обслуживании крана двумя лицами — крановщиком и его помощником или при наличии на кране стажера ни один из них не должен отходить от крана даже на короткое время, не предупредив об этом остающегося на кране.
3.6 При необходимости ухода с крана, крановщик обязан остановить двигатель. При отсутствии крановщика, его помощнику или стажеру управлять краном запрещается.
3.7 Перед включением механизмов перемещения груза крановщик обязан убедиться, что в зоне перемещения груза нет посторонних лиц и дать предупредительный звуковой сигнал.
3.8 Передвижение крана под линией электропередачи следует осуществлять при нахождении стрелы в транспортном положении.
3.9 Во время перемещения крана с грузом положение стрелы и грузоподъемность крана следует устанавливать в соответствии с указаниями, содержащимися в руководстве по эксплуатации крана.
3.10 При отсутствии таких указаний, а также при перемещении крана без груза стрела должна устанавливаться по направлению движения.
3.11 Производить одновременно перемещение крана и поворот стрелы запрещается.
3.12 Установка крана для работы на насыпанном и не утрамбованном грунте, на площадке с уклоном, более указанного в паспорте, а также под линией электропередачи, находящейся под напряжением — запрещается.
3.13 Крановщик обязан устанавливать кран на все дополнительные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по паспортной характеристике крана, при этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них подложены прочные и устойчивые подкладки.
3.14 Запрещается нахождение крановщика в кабине при установке крана на дополнительные опоры, а также при освобождении его от опор.
3.15 Если предприятием-изготовителем предусмотрено хранение стропов и подкладок под дополнительные опоры на неповоротной части крана, то снятие их перед работой и укладку на место должен производить лично крановщик, работающий на кране.
3.16 Установка крана на краю откоса котлована (канавы) — крановщик обязан соблюдать минимальные расстояния приближения от основания откоса выемки до ближайшей опоры крана не менее параметров, указанных в таблице.
Расстояние приближения от подошвы откоса выемки до ближайшей опоры машины при установке вблизи выемки
┌─────────────┬─────────────────────────────────────────────────────────┐
│ Глубина │ Расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до │
│ выемки, м │ ближайшей опоры грузоподъемного крана, м, при грунте │
│ ├───────────────┬─────────────┬──────────────┬────────────┤
│ │ Песчаном │ Супесчаном │ суглинистом │ глинистом │
├─────────────┼───────────────┼─────────────┼──────────────┼────────────┤
│ 1 │ 1,5 │ 1,25 │ 1,00 │ 1,00 │
├─────────────┼───────────────┼─────────────┼──────────────┼────────────┤
│ 2 │ 3,0 │ 2,40 │ 2,00 │ 1,50 │
├─────────────┼───────────────┼─────────────┼──────────────┼────────────┤
│ 3 │ 4,0 │ 3,60 │ 3,25 │ 1,75 │
├─────────────┼───────────────┼─────────────┼──────────────┼────────────┤
│ 4 │ 5,0 │ 4,40 │ 4,00 │ 3,00 │
├─────────────┼───────────────┼─────────────┼──────────────┼────────────┤
│ 5 │ 6,0 │ 5,30 │ 4,75 │ 3,50 │
└─────────────┴───────────────┴─────────────┴──────────────┴────────────┘
3.17 При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен, условия установки крана на краю откоса котлована (канавы) должны быть указаны в проекте производства работ.

3.18 При установке крана вблизи здания, штабеля груза или каких-либо других объектов расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и габаритом указанных объектов должно быть не менее 1 м.
3.19 Установка и работа крана на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи разрешается только при наличии наряда-допуска, оформленного в установленном порядке приказами владельца крана и производителя работ.
3.20 Перемещение грузов над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, где могут находиться люди – запрещается, в исключительных случаях перемещение может производиться после разработки соответствующих мероприятий (по согласованию с органами Госгортехнадзора), обеспечивающих безопасное выполнение работ.
3.21 Совместная работа по перемещению груза двумя кранами и более может быть допущена только в соответствии с проектом производства работ, с приведением схемы строповки, последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также требований к подготовке площадки и других требований по безопасному перемещению груза.
3.22 Крановщик, должен работать под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, при загрузке и разгрузке полувагонов, при перемещении груза двумя кранами, работе по наряду-допуску вблизи линии электропередачи, при перемещении груза над перекрытиями, под которыми размещены производственные или служебные помещения, где могут находиться люди, а также в других случаях, предусмотренных проектами производства работ.
3.23 При перемещении груза, крановщик обязан выполнять следующие требования:
3.23.1 Выполнять работу по сигналу стропальщика;
3.23.2 Обмен сигналами между стропальщиком и крановщиком должен производиться по установленному на предприятии порядку;
Сигнал «СТОП» крановщик обязан выполнять независимо от того, кто из работников его подал;
3.23.3 Перед подъемом груза следует предупреждать звуковым сигналом стропальщика и всех находящихся около крана работников о необходимости уйти из зоны перемещения груза:
— подъем груза можно производить после того как люди покинут указанную зону;
— стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз находится на высоте не более 1 м от уровня площадки.
3.23.4 Производить погрузку и разгрузку автомашин, железнодорожных полувагонов и платформ только при отсутствии людей на транспортных средствах;
3.23.5 Установка крюка подъемного механизма над грузом должна исключать косое натяжение грузового каната;
3.23.6 Производить фиксацию груза при его подъеме на высоте 200-300 мм для того, чтобы убедиться в правильности его строповки, устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего груз можно поднимать на нужную высоту;
3.23.7 При подъеме груза выдерживать расстояние между обоймой крюка и оголовком стрелы не менее 0,5 м;
3.23.8 При горизонтальном перемещении груза предварительно поднимать его на высоту не менее 0,5 м, над встречающимися на пути предметами;
3.23.9 При подъеме стрелы необходимо следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету;
3.23.10 Перед подъемом или опусканием груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, необходимо предварительно убедиться в отсутствии стропальщика и других людей между поднимаемым грузом и указанным препятствием, а также в возможности свободного прохождения стрелы крана и груза вблизи этих препятствий;
3.23.11 Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при разгрузке транспортных средств на место складирования;
3.23.12 Перед подъёмом груза из колодца, траншеи, котлована или перед опусканием туда груза следует путем опускания свободного (ненагруженного) крюка убедиться в том, что при низшим положении на барабане остаются не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;
3.23.13 Строповка груза должна производиться в соответствии со схемами строповки, которая должна соответствовать массе и характеру поднимаемого груза с учетом числа ветвей и угла их наклона;
3.23.14 Опускать перемещаемый груз следует на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза.
3.23.15 На место установки груза должны быть предварительно уложены подкладки соответствующей прочности.
3.23.16 Укладку и разборку грузов следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы.
3.24 При подъеме и перемещении грузов крановщику запрещается:
-производить работу при осуществлении строповки случайными лицами, не имеющих удостоверения стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления, не имеющие бирок и клейм, в этих случаях крановщик должен прекратить работу и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами;
-поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы;
-если крановщик не знает массы груза, то он должен получить в письменном виде сведения о фактической массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;
-опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана становится меньше массы поднимаемого груза;
-производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом;
-подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком крана при наклонном положении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка;
-отрывать крюком груз, засыпанный землей или примерзший к основанию, заложенный другими грузами, закрепленному болтами или залитый бетоном, а также раскачивать груз в целях его отрыва;
-освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления;
-поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, груз, неправильно обвязанный или находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;
-опускать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также ближе 1 м от края откоса или траншей;

-поднимать груз с находящимися на нём людьми, а также неуравновешенный и выравниваемый массой людей или поддерживаемый руками;
-передавать управление краном лицу, не имеющему на это соответствующего удостоверения, а также оставлять без контроля учеников или стажеров при их работе;
-осуществлять погрузку или разгрузку автомашин при нахождении водителя или других лиц в кабине;
-поднимать баллоны со сжатым или сжиженном газом, не уложенные в специально предназначенные для этого контейнеры;
-проводить регулировку тормоза механизма подъема при поднятом груза.
3.25 При передвижении крана своим ходом по дорогам общего пользования крановщик обязан соблюдать правила дорожного движения.
3.26 Транспортирование крана через естественные препятствия или искусственные сооружения, а также через неохраняемые железнодорожные переезды допускается после обследования состояния пути движения.
3.27 Техническое обслуживание крана следует осуществлять только после остановки двигателя и снятия давления в гидравлической и пневматической системах, кроме тех случаев, которые предусмотрены инструкцией завода-изготовителя.
3.28 Сборочные единицы крана, которые могут перемещаться под действием собственной массы, при техническом обслуживании следует заблокировать или опустить на опору для исключения их перемещения.
3.29 При ежесменном техническом обслуживании крана, крановщик обязан:
-обеспечивать чистоту и исправность механизмов и оборудования крана;
-своевременно осуществлять смазку трущихся деталей крана и канатов согласно указаниям инструкции завода-изготовителя;
-хранить смазочные и обтирочные материалы в закрытой металлической таре;
-следить за тем, чтобы на конструкции крана и его механизмах не было незакрепленных предметов;
-осуществлять проверку исправности предусмотренных конструкцией крана ограждающих устройств, ограничителей грузоподъемности и других средств коллективной защиты.
3.30 Все нестандартные ситуации, во время проведения работ, необходимо согласовывать с руководителем, ответственным за безопасное производство работ краном.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При потере устойчивости крана во время подъема или перемещения груза машинист обязан немедленно прекратить работу, уменьшить вылет стрелы, подать предупредительный сигнал, опустить груз на землю или площадку и установить причину аварийной ситуации.
4.2. При случайном касании стрелой или грузовым канатом линии электропередачи машинист должен предупредить работающих об опасности и отвести стрелу от проводов линии электропередачи. Если это выполнить невозможно, то машинист должен выпрыгнуть из кабины на землю таким образом, чтобы в момент касания ногами земли не держаться руками за металлические части крана.
4.3. При возникновении на кране пожара машинист обязан приступить к его тушению используя подручные средства, одновременно вызвав через членов бригады пожарную охрану. При пожаре на электрическом кране должен быть отключен рубильник, подающий напряжение на кран.
4.4. Машинист обязан опустить груз, прекратить работу крана и поставить в известность об этом ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, а также лицо по надзору за эксплуатацией кранов в следующих случаях:
— при возникновении неисправности механизмов крана, при которых согласно инструкции завода-изготовителя запрещается его эксплуатация;
— при ветре, скорость которого превышает допустимую;
— при ухудшении видимости в вечернее время, сильном снегопаде и тумане, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика и перемещаемый груз;
— при закручивании каната грузового полиспаста.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы крана машинист обязан:
— опустить груз на землю;
— поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его;
— установить стрелу и крюк в положение, определяемое инструкцией завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана;
— остановить двигатель, отключить у крана с электроприводом рубильник;
— провести осмотр и обслуживание крана (если обслуживание крана не производится отдельными лицами);
— закрыть дверь кабины на замок;
— сдать путевой лист и сообщить своему сменщику, а также ответственному за безопасное производство работ кранами обо всех неполадках, возникших во время их эксплуатации, и сделать в вахтенном журнале соответствующую запись.

За эту инструкцию по охране труда благодарите Сергея 😉

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *