1 Общие положения
1.1 Данная инструкция определяет требования безопасности перед началом работы, во время выполнения работы, по окончании работы и в аварийных ситуациях стропальщиками.
1.2 Для обвязки, зацепки или подвешивания грузов на крюк крана в качестве стропальщиков допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование с целью определения соответствия их физического состояния требованиям, предъявляемым к этой профессии, обученные, аттестованные и имеющие при себе удостоверение, прошедшие стажировку на рабочем месте в течении 10 смен.
1.3 Повторная проверка знаний стропальщиков комиссией предприятия проводится в объеме настоящей инструкции периодически, не реже одного раза в 12 месяцев;
Внеочередная проверка знаний проводится в следующих случаях:
— при переходе с одного предприятия на другое;
— по требованию инженерно-технического работника, осуществляющего надзор за содержанием и безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов, съемных грузозахватных приспособлений, крановых путей и тары или инспектора Госпромгорнадзора;
— при перерыве в работе по специальности более 6 месяцев.
1.4 Результаты аттестации оформляются протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается подписью председателя комиссии и печатью.
1.5 Повторный инструктаж стропальщикам в объеме настоящей инструкции, проводится 1 раз в квартал или после перерыва в работе более 30 дней с записью в личные карточки и журнал инструктажей по охране труда с росписью инструктируемого и инструктирующего.
1.6 Режим работы стропальщика трехсменный, по беспрерывному графику, с продолжительностью рабочей смены 7,5 часа:
1 смена – с 7-00 до 15-00 перерыв на обед с 9-30 до 10-00;
2 смена – с 15-00 до 23-00 перерыв на обед с 18-30 до 19-00;
3 смена – с 23-00 до 7-00 перерыв на обед с 2-30 до 3-00.
1.7 Специальная одежда, обувь и защитные средства: костюм хлопчатобумажный ГОСТ 27575-87, ботинки кожаные ГОСТ 5394-74, рукавицы комбинированные ГОСТ 12.4.010-75, каска защитная ГОСТ 12.4.087-84.
1.8 Стропальщик должен: соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, не приходить на работу в нетрезвом состоянии, не распивать спиртные напитки, не принимать наркотических веществ в рабочее время и перед работой, курить в отведенных местах, обедать в комнате приема пищи или столовой, соблюдать правила личной гигиены, соблюдать требования настоящей инструкции.

1.9 Стропальщику, выдается на руки или вывешивается в местах производства работ краном: категории весов грузов; графические изображения (схемы) строповки, обвязки или зацепки грузов; технологические планировки и схемы складирования грузов.
1.10 В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не просматривается из кабины крановщика, для передачи сигналов стропальщиком крановщику, лицом ответственным за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами назначается сигнальщик из числа стропальщиков.
1.11 При выполнении работы двумя и более стропальщиками, для подачи сигналов крановщику, лицом ответственным за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами один из стропальщиков назначается старшим.
1.12 Стропальщик в своей работе подчиняется лицу, ответственному за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, съемными грузозахватными приспособлениями и тарой.
1.13 Стропальщик должен знать и соблюдать правила личной гигиены, знать порядок освобождения от действия электротока лиц, попавших под напряжение, способы оказания первой медицинской помощи.
1.14 Допущенный к самостоятельной работе стропальщик должен:
1.14.1 иметь понятие об устройстве обслуживаемых им кранов и знать грузоподъемность кранов, с которыми он работает;
1.14.2 знать знаковую сигнализацию при перемещении грузов кранами (приложение А);
1.14.3 знать место расположения рубильника, подающего напряжение на главные троллеи, и уметь отключать кран от сети в необходимых случаях;
1.14.4 знать порядок, габариты и места складирования грузов;
1.14.5 уметь определять пригодность тары, стропов и других грузозахватных приспособлений;
1.14.6 знать, как подобрать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей стропа к вертикали) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза;
1.14.7 уметь производить правильную обвязку и подвешивание груза на крюк крана;
1.14.8 знать нормы заполнения тары;
1.14.9 знать порядок освобождения от действия электротока лиц, попавших под напряжение, способы оказания первой медицинской помощи;
1.14.10 знать настоящую инструкцию.
1.15 В процессе работы на стропальщика возможно воздействие опасных и вредных производственных факторов:
— повышенная температура воздуха рабочей зоны;
— пониженная температура воздуха рабочей зоны;
— повышенная физическая нагрузка;
— повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
— движущиеся машины и механизмы, подвижные части транспортного оборудования;
— острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, оборудования, приспособлений;
— падение предметов с высоты.
1.16 В случае травмирования или обнаружения неисправностей оборудования, грузозахватных приспособлений, стропов, тары, сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, съемными грузозахватными приспособлениями и тарой.
1.17 Лица, не выполняющие требования настоящей инструкции, привлекаются к ответственности в соответствии с действующим законодательством Украины.
2 Требования безопасности перед началом работы
2.1 Перед началом работы стропальщик должен:
2.1.1 подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза; стропы должны подбираться с учетом числа ветвей и длины, так чтобы угол между ветвями не превышал 90 градусов;
2.1.2 проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличия на них бирки с указанием наименования изготовителя или его товарного знака, номера приспособления, даты испытания и грузоподъемности (браковка съемных грузозахватных приспособлений производится согласно приложению Б);
2.1.3 проверить исправность тары и наличие на ней товарного знака организации-изготовителя, порядкового номера, массы тары, массы брутто, даты изготовления;
2.1.4 проверить освещенность рабочего места; при недостаточной освещенности стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом лицу, ответственному за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, съемными грузозахватными приспособлениями и тарой.
3 Требования безопасности во время работы
3.1 При работе стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:
3.1.1 обвязку и зацепку грузов производить в соответствии со схемами строповки, при этом не допускается перекручивание стропов и образование узлов;
3.1.2 при строповке грузов имеющих острые кромки необходимо использовать деревянные прокладки;
3.1.3 строповку редко поднимаемых грузов, на которые не разработаны схемы строповки, и перемещение грузов двумя кранами производить под руководством лица, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, съемными грузозахватными приспособлениями и тарой;
3.1.4 проверить массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку категорий весов грузов, по маркировке на грузе или по сопроводительным документам (карточке). Если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он должен узнать ее у лица, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, съемными грузозахватными приспособлениями и тарой;
3.1.5 строповку длинномерных грузов следует производить не менее чем в двух местах;
3.1.6 строповку грузов снабженных цапфами, петлями, крючками, рым-болтами следует производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении места.
3.2 При строповке грузов стропальщику не разрешается:
3.2.1 производить строповку груза, массу которого он не знает или масса превышает грузоподъемность крана или съемного грузозахватного приспособления;
3.2.2 пользоваться поврежденными или не маркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;
3.2.3 применять для строповки не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри, скобы, трубки);
3.2.4 производить строповку за поврежденные цапфы, петли, рым-болты, крючки; использовать грейфер для подъема людей или грузов, для которых грейфер не предназначен;
3.2.5 производить обвязку и зацепку грузов иным способом, чем указано в схемах строповки;
3.2.6 производить перемещение поддонов с кирпичом без ограждения, за исключением погрузки и разгрузки (на землю) автомашин или вагонов, а также при условии удаления людей из зоны перемещения грузов.
3.3 Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен лично подавать соответствующий сигнал машинисту крана используя при этом знаковую сигнализацию (подача команды голосом запрещена), при этом убедиться, что груз надежно зацеплен и ничем не удерживается, и возле поднимаемого груза нет людей.
3.4 Поднимаемый груз должен быть предварительно поднят на высоту 200-300 мм, стропальщик, убедившись, что груз надежно застроплен, без перекоса и ветви стропов равномерно натянуты, а тормоз удерживает груз, подает команду на дальнейшую транспортировку груза. При необходимости исправления строповки груз необходимо опустить на землю.
3.5 Перед подъемом груза проверить, нет ли на нем незакрепленных деталей и инструмента, а при подъеме труб большого диаметра проверить, чтобы в них не было земли, льда, или других предметов, которые могут выпасть при подъеме и перемещении.
3.6 Для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема и перемещения применять специальные оттяжки или веревки.
3.7 При горизонтальном перемещении груза, он должен быть предварительно поднят на высоту не менее 500 мм выше встречающихся на пути предметов.
3.8 При перемещении груза краном стропальщик должен сопровождать его на безопасном расстоянии и следить, чтобы он не мог за что-либо зацепиться, и чтобы под грузом не оказались люди.
3.9 Подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специально предназначенной таре, исключающей возможность высыпания или выпадения отдельных грузов. При этом заполнять тару выше установленной нормы не допускается.
3.10 При подъеме, перемещении и опускании груза стропальщику запрещается:
3.10.1 находиться самому или другим работникам на грузе, под ним или в непосредственной близости от него, а также между грузом и стеной здания, колонной, штабелем, оборудованием, железнодорожным вагоном;
3.10.2 подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
3.10.3 находиться в зоне работы грейферного крана;
3.10.4 выравнивать груз собственным весом;
3.10.5 поправлять груз на весу, оттягивать его руками во время подъема, перемещения или опускания;
3.10.6 подъем груза засыпанного землей или примерзшего к земле, заложенного другими грузами, укрепленного болтами или залитого бетоном;
3.10.7 подтягивание груза по земле, полу или рельсам крюком крана при наклонном положении грузовых канатов, а также перемещение железнодорожных платформ без применения направляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов;
3.10.8 освобождать с помощью крана защемленные грузы, стропа, канаты или цепи;
3.10.9 работать в неосвещенных местах;
3.10.10 находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз находится на высоте более 1 метра от уровня площадки, на которой стоит стропальщик.
3.11 Перед опусканием груза стропальщик должен:
3.11.1 предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности его падения, опрокидывания или сползания;
3.11.2 на место установки груза в случае необходимости предварительно уложить прочные прокладки для удобства извлечения стропов из-под груза;
3.11.3 укладку и разборку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов и без загромождения проходов в специально отведенные для этого места, согласно схем складирования грузов. Устанавливать груз в местах, не предназначенных для этого, не разрешается.
3.11.4 укладку грузов на железнодорожные платформы, передаточные тележки, автомашины необходимо производить таким образом, чтобы обеспечивалась возможность удобной и безопасной строповки во время разгрузки (необходимо применять прокладки), при этом не должно нарушаться их равновесие;
3.11.5 укладку валков в стеллажи производить не более чем в три яруса, при этом верхние два яруса не догружать до края и образующая штабеля должна быть не более 45 градусов;
3.11.6 снимать стропа с груза только после надежной его установки, а если необходимо, и его укрепления.
3.12 Стропальщику запрещается устанавливать груз на перекрытия, трубы, кабели и другие места, не предназначенные для укладки груза.
3.13 Не разрешается опускать груз на автомашины и платформы или поднимать груз, находящийся на них, во время пребывания людей в кузове или кабине автомашины или платформе. Разрешается пребывание людей на платформе во время погрузки или разгрузки ее крюковыми кранами, если из кабины хорошо обозревается площадь пола платформы и работник может отойти от висящего на крюке груза на безопасное расстояние. Пребывание людей возле думпкара при его погрузке грейферным краном не допускается.
3.14 При подъеме на железнодорожную платформу и спускании с нее стропальщик должен использовать приставную лестницу.
3.15 Кантование грузов с применением грузоподъемных кранов должно производиться на кантовальной площадке. Выполнение этой работы разрешается только по заранее разработанной и утвержденной предприятием технологии, где определяется последовательность выполнения операций, способы обвязки грузов и меры по безопасному выполнению работ.
3.16 После окончания или во время перерыва в работе груз не должен оставаться в подвешенном состоянии.
3.17 В аварийных ситуациях команду «Стоп» крановщику может подать любой работник и сообщить о замеченной поломке или опасности.
3.18 Во время работы стропальщик должен быть всегда внимательным, точно выполнять все указания настоящей инструкции и помнить, что от этого зависит как его безопасность, так и безопасность других рабочих.
3.19 Если стропальщик во время работы заметит неисправность крана, подкранового пути или иную опасность, он должен подать сигнал о прекращении работы крановщику и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, съемными грузозахватными приспособлениями и тарой.
4 Требования безопасности по окончании работы
4.1 Убрать рабочее место, съемные грузозахватные приспособления уложить на подставки.
4.2 Сообщить сменщику и мастеру последующей смены о неполадках, которые были в течение смены.
4.3 Привести в порядок спецодежду, обувь и средства индивидуальной защиты, убрать их в шкаф.
4.4 Принять душ.
5 Требования безопасности в аварийных ситуациях
5.1 При аварийной остановке крана с грузом в подвешенном состоянии стропальщик должен принять меры к ограждению опасной зоны, вызвать ремонтный персонал и сообщить лицу, ответственному за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, съемными грузозахватными приспособлениями и тарой.
5.2 В случае возникновения других аварийных ситуаций действовать в соответствии с «Планом локализации и ликвидации аварийных ситуаций».
5.3 Порядок действий по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим.
5.3.1 Первая помощь пострадавшим от электрического тока.
Спасение пострадавшего от электрического тока зависит от быстроты освобождения его от тока, а также от быстроты и правильности оказания пострадавшему первой помощи. Никогда не следует отказываться от оказания помощи пострадавшему и считать его мертвым из-за отсутствия дыхания, сердцебиения, пульса. Заключение о смерти может вынести только врач.
Прикосновение к токоведущим частям, находящимся под напряжением, вызывает в большинстве случаев непроизвольное судорожное сокращение мышц. Вследствие этого пальцы, если пострадавший держит провод руками, могут сильно сжаться и высвободить провод из его рук становится невозможным.
Если пострадавший продолжает соприкасаться с токоведущими частями, необходимо, прежде всего, быстро освободить его от действия электрического тока. При этом следует иметь ввиду, что прикасаться к человеку, находящемуся под током, без применения надлежащих мер предосторожности опасно для жизни человека оказывающего помощь. Поэтому первым действием оказывающего помощь должно быть быстрое отключение той части установки, которой касается пострадавший.
В случае нахождения пострадавшего на высоте отключение установки может привести к падению его с высоты, поэтому необходимо принять меры обеспечивающие безопасность падения пострадавшего.
При отключении установки может одновременно отключиться также и электрическое освещение, в связи с чем следует обеспечить освещение от другого источника (фонарь, факел, свечи, аварийное освещение), не задерживая при этом однако, отключения установки и оказания помощи пострадавшему.
Если отключение установки не может быть произведено достаточно быстро, необходимо принять меры к отделению пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается. Для этого следует воспользоваться сухой одеждой, палкой, доской или каким либо другим сухим предметом, не проводящим электрического тока. Также можно взяться за его одежду (если она сухая и отстает от тела пострадавшего), например за полы пиджака или пальто, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела не прикрытым одеждой. Оттаскивая пострадавшего за ноги, не следует касаться его одежды или обуви без хорошей изоляции своих рук, так как одежда и обувь могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока.
Для изоляции рук оказывающий помощь должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать себе руки шарфом, опустить на руки рукав пиджака или пальто, использовать просто сухую материю. Можно также изолировать себя, встав на сухую доску или какую-либо другую не проводящую электрического тока подстилку.
При отделении пострадавшего от токоведущих частей, рекомендуется действовать по возможности одной рукой.
При затруднении отделения пострадавшего от токоведущих частей, следует перерубить или перерезать провод топором с сухой деревянной рукояткой или другим изолированным инструментом. Производить это нужно с должной осторожностью, не касаясь проводов, перерезая каждый провод в отдельности, надев диэлектрические перчатки.
При оказании помощи пострадавшему от электрического тока, надо позвонить в медпункт или послать нарочного за врачом и одновременно начать делать искусственное дыхание до его прибытия.
Искусственное дыхание можно проводить несколькими способами:
Положить пострадавшего на живот, головой на одну руку, лицом в сторону, подстелив что-нибудь под лицо. Другую руку вытянуть вперед. Вытянуть язык. Стать на колени над пострадавшим, как бы верхом, лицом к его голове так, чтобы бедра пострадавшего были между коленями оказывающего помощь. Положить свои ладони на спину пострадавшего на ребра, обхватив с боков сложенными пальцами. Считая «раз, два, три», наклонять постепенно свое тело так, чтобы весом своего тела наваливаться на вытянутые свои руки, таким образом нажать на нижние ребра пострадавшего (выдох). Не удаляя руки со спины пострадавшего, откинуться назад (выдох) сосчитав «четыре, пять, шесть». Повторять, не спеша равномерно12 –14 раз в минуту.
Более эффективным считается метод искусственного дыхания – «рот в рот» или «рот в нос». При этом в легкие пострадавшего поступает более одного литра воздуха при каждом вдувании. Пострадавшего следует положить на спину, стать сбоку, подвести под затылок свою левую руку и откинуть его голову назад. При таком положении головы восстанавливается проходимость дыхательных путей, запавший язык отходит от задней стенки гортани. Освободить рот носовым платком от слизи, и вытащить язык. Под лопатки пострадавшего подкладывают валик свернутой одежды. Сделав два – три глубоких вдоха, оказывающий помощь вдувает через марлю или платок воздух из своего рта в рот или нос пострадавшего. Во время вдувания воздуха в рот пострадавшего следует пальцами закрывать его нос, чтобы полностью обеспечить поступление воздуха в легкие. При невозможности полного охвата рта у пострадавшего следует вдувать воздух в нос, при этом надо закрывать его рот.
Частота искусственного дыхания не должна превышать 10 –12 раз в минуту. После вдувания воздуха (через 1 –2 секунды) ритмично 4 –6 раз надавливать ладонями на нижнюю треть грудины (массаж сердца) при отсутствии у пострадавшего сердцебиения.
Непрямой массаж сердца поддерживает кровообращение как при остановившемся, так и при фибрилирующем сердце и проводится следующим образом. Пострадавшего укладывают спиной на скамью или пол и освобождают от стесняющей одежды – расстегивают пояс, воротник. Оказывающий помощь становится с левой или правой стороны пострадавшего и накладывает ладонь на нижнюю треть его грудной клетки, при этом, вытянув до отказа руку, а другую ладонь для усилия надавливают на первую.
Надавливать на грудину следует толчком такой силы, чтобы сместить грудину на 4 –5 сантиметров. После каждого надавливания следует быстро отнимать руки от грудной клетки, чтобы не мешать ее свободному выпрямлению. Следует остерегаться надавливания на окончания ребер во избежание их перелома. Частота надавливания – примерно одно в секунду. После 3 –4 надавливаний делается вновь вдох выдох две секунды, после чего повторяют массаж.
По этому способу за минуту успевают произвести 48-50 нажатий на грудную клетку при частоте искусственного дыхания 10-12 раз в минуту. Надо остерегаться надавливания на грудину во время вдоха, так как это препятствует дыханию и делает массаж не эффективным.
Наиболее целесообразно проводить оживление вдвоем, в этом случае можно поочередно проводить искусственное дыхание и массаж сердца, сменяя друг друга через 5-10 минут. Это следует продолжать до появления у пострадавшего самостоятельного дыхания и сердцебиения. О восстановлении сердечной деятельности свидетельствует появление пульса, который сохраняется, если на несколько секунд прекратить массаж. Если пульс не появляется, массаж следует продолжать. Длительное отсутствие пульса при появлении признаков жизни (сужение зрачков, самостоятельное дыхание) может указывать на наличие у пострадавшего фибриляции сердца. В этом случае необходимо ждать прибытия скорой помощи.
5.3.2 Первая помощь пострадавшим от отравления и удушья продуктами сгорания или природным газом.
Признаки отравления: головная боль, головокружение, ощущение стука в висках, общая слабость, боль в мышцах ног, рвота, обморочное состояние, а при тяжелых отравлениях – остановка дыхания.
При появлении признаков отравления принять следующие меры: вывести или вынести пострадавшего на свежий воздух или в хорошо проветриваемое помещение; расстегнуть одежду и освободить все, что мешает свободному дыханию; дать нюхать нашатырный спирт; согревать грелками или растиранием; напоить крепким чаем или кофе; не позволять пострадавшему заснуть.
При остановке дыхания приступить к искусственному дыханию, как при поражении электрическим током.
5.3.3 Первая помощь пострадавшим от теплового удара.
Тепловой удар может произойти, если человек подвергался длительному воздействию высокой температуры. Признаки теплового удара: внезапная слабость, головная боль, тошнота, частое или ослабленное дыхание, сердцебиение, покраснение кожи лица, а в тяжелых случаях – судороги и потеря сознания.
Пострадавшего от теплового удара вывести или вынести на свежий воздух или в хорошо проветриваемое помещение, расстегнуть одежду и освободить все, что мешает свободному дыханию; дать нюхать нашатырный спирт при потере сознания, напоить водой, смачивать голову и грудь. При остановке дыхания приступить к искусственному дыханию.
5.3.4 Первая помощь пострадавшим от термического ожога.
При возгорании одежды пострадавший не должен перемещаться, так как это усиливает горение. На него необходимо набросить плотную ткань или сбить пламя водой. Тлеющую одежду нужно снять, при этом, прилипшие к ране лоскутки материи не отдирать.
Первая доврачебная помощь при ожогах состоит в определении их степени и принятии соответствующих мер.
Наиболее легкие ожоги первой степени характеризуются покраснением и отеком кожного покрова. Такие ожоги смачивают 4%-ным раствором марганцовокислого калия, а затем накладывают повязку с противоожоговой мазью или смоченную любым несоленым жиром.
При ожогах второй степени появляются пузыри, наполненные жидкостью. В таких случаях необходимо, одежду и обувь разрезать ножницами, осторожно снять их с тела пострадавшего, затем обмазать кожный покров вокруг пузырей спиртом или крепким раствором марганцовокислого калия, а обожженные участки тела без прикосновения руками смазать мазью или жиром, маслом, вазелином, присыпать пищевой содой или крахмалом, после чего наложить стерильную повязку. Прорезать или прокалывать образовавшиеся на коже пузыри нельзя.
При ожогах третьей (омертвление поверхности и глубоких слоев кожи) и четвертой степеней (обугливание кожи, поражение мышц, сухожилий и костей) пострадавшего необходимо завернуть в чистую простыню, ткань, не раздевая его, укрыть потеплее, напоить теплым чаем и создать покой. Обожженное лицо закрыть стерильной марлей. При ожоге глаз следует делать холодные примочки крепким чаем. Дальнейшую помощь оказывает врач.
Перед оказанием помощи при ожогах тщательно вымыть руки, чтобы не внести загрязнение в обожженные части тела пострадавшего.
5.3.5 Первая помощь пострадавшим от механических травм.
Доврачебная помощь состоит в остановке кровотечения. При повреждении кожного покрова место ранения смазывают йодом. Промывать раны не следует. При большой ране йодом смазывают только ее края и накладывают стерильную повязку.
К способам временной остановки кровотечения относятся также придание поврежденной части тела приподнятого положения по отношению к туловищу, прижатие кровоточащего сосуда в месте повреждения с помощью давящей повязки; пальцевое прижатие артерии на ее протяжении; наложение жгута; фиксирование конечностей в положении максимального сгибания или разгибания.
Первая помощь при механических повреждениях (ушибах, растяжении, разрывах связок и мышц, вывихах) заключается в создании покоя поврежденному органу. Для этого накладывают давящую повязку и прикладывают холодный компресс.
При переломах костей пострадавшему дают обезболивающее средство, накладывают шину на место перелома. При открытом переломе, перед наложением шины, кожу вокруг раны обрабатывают йодом и накладывают стерильную повязку. При кровотечении из раны применяют способы временной остановки кровотечения (давящая повязка, прижатие сосудов, наложение жгута, закрутки или резинового бинта).
При повреждении (проломе) черепа (кровотечение из ушей и рта, бессознательное состояние) или сотрясении мозга (головная боль, тошнота, рвота, потеря сознания) пострадавшего уложить на спину, на рану наложить тугую повязку, на голову наложить холодную повязку и обеспечить покой до прибытия врача.
При всех несчастных случаях вызвать скорую помощь по телефону 94-4-60 или обратиться в здравпункт комбината, а также сообщить мастеру и начальнику участка.
Приложение А
Знаковая сигнализация при перемещении грузов кранами.
Поднять груз или крюк — прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте.
Опустить груз или крюк — прерывистое движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте.
Передвинуть кран (мост) — движение вытянутой рукой, ладонь обращена в сторону требуемого движения.
Передвинуть тележку — движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения тележки.
Стоп (прекратить подъем или передвижение) — резкое движение рукой вправо и влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз.
Осторожно или на небольшое расстояние — кисти рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии, руки при этом подняты вверх.
Приложение Б

Канатный строп подлежит браковке, если число видимых обрывов наружных проволок каната превышает указанное в таблице.

Стропы из канатов двойной свивки

Число видимых обрывов проволок на участке канатного стропа длиной

d — диаметр каната, мм.
Нормы браковки съемных грузозахватных приспособлений:
Канатный строп подлежит браковке, если число видимых обрывов наружных проволок каната превышает указанное в таблице:
Цепной строп подлежит браковке при удлинении звена цепи более 3% от первоначального размера и при уменьшении диаметра сечения звена цепи вследствие износа более 10%.

Обязанности стропальщика при подъеме и перемещении груза

14. Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен лично подавать соответствующий сигнал машинисту или сигнальщику, а при обслуживании крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик. При передвижении крана по железнодорожным путям следует применять сигналы, установленные Инструкцией по сигнализации на железных дорогах СССР.

15. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:

а) убедиться, что груз надежно закреплен и ничем не удерживается;

б) проверить, нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструментов; перед подъемом труб большого диаметра убедиться, что в них нет земли, льда или других предметов, которые могут выпасть при подъеме;

в) убедиться, что груз не может во время подъема за что-либо зацепиться;

г) убедиться в отсутствии людей возле груза, между грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием. Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен также убедиться в отсутствии людей возле самого крана, на неповоротной платформе его и в зоне опускания стрелы и груза и выйти самому из опасной зоны.

16. При подъеме и перемещении груза стропальщик должен:

а) предварительно подать сигнал для подъема груза, масса которого близка к разрешенной грузоподъемности, на высоту 200…300 мм, проверив при этом правильность строповки, равномерность натяжения строп и действие тормозов, и только после этого подавать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту; при необходимости исправления строповки груз должен быть опущен;

б) при снятии груза с фундаментальных болтов следить, чтобы подъем производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения груза до полного снятия с болтов;

в) проверить по указателю грузоподъемности перед подъемом груза стреловыми самоходными кранами, что установленный машинистом вылет стрелы соответствует массе поднимаемого груза;

г) перед горизонтальным перемещением груза убедиться, что груз поднят на высоту не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

д) сопровождать груз при перемещении и следить, чтобы он не располагался над людьми и не мог за что-либо зацепиться; если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить машинист крана, а если груз находится в зоне, не обозреваемой из кабины машиниста, — второй стропальщик или сигнальщик;

е) для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки;

ж) укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов и без загромождения проходов и проездов, чтобы расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелового самоходного крана до груза было не меньше 1 м, а от выступающих элементов козлового крана — не меньше 0,7 м. При невозможности соблюсти эти условия работы должны быть прекращены; укладка груза в полувагоны и на платформы, а также снятие его не должны вызывать нарушения равновесия указанных транспортных средств; сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежание их произвольного перемещения;

з) подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специально предназначенной таре; заполнять тару не свыше установленной нормы.

17. При подъеме и перемещении груза стропальщику запрещается:

а) находиться на грузе во время подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся другие лица;

б) находиться под поднятым грузом или допускать присутствие под ним людей;

в) оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания;

г) находиться и допускать присутствие людей на железнодорожной платформе, в полувагоне и т.п. при погрузке или разгрузке грейферными кранами;

д) производить погрузку и разгрузку автомашин, если на них находятся люди.

18. При работе самоходных стреловых кранов вблизи линии электропередачи стропальщик должен быть особенно внимательным. Во избежание поражения током стропальщик перед каждой операцией, вызывающей необходимость соприкосновения с грузом, стропами, крюком или элементами крана, должен убедиться, что стрела крана или канаты не находятся на опасном приближении к проводам линии электропередачи.

19. При работе стреловых самоходных кранов во избежание попадания между поворотной и неповоротной частями крана стропальщик не должен находиться в опасных местах.

20. При необходимости во время работы переноски гибкого кабеля, питающего стреловой самоходный кран, стропальщик должен предупредить машиниста о том, чтобы он не поворачивал и не перемещал кран в это время.

21. Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправность крана или подкранового пути, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении подъема (перемещения) груза и сообщить о неисправности машинисту.

Обязанности стропальщика при опускании груза

22. Перед опусканием груза стропальщик обязан:

а) предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза;

б) на место установки груза в случае необходимости предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза;

в) снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреплен.

22. Стропальщику запрещается устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели или другие места, не предназначенные для укладки груза.

23. Во время работы стропальщик должен быть всегда внимательным, точно выполнять все указания настоящей Инструкции и помнить, что от этого зависит безопасность как его самого, так и других рабочих.

24. Стропальщик (зацепщик) обученный и аттестованный отвечает за нарушение изложенных в настоящей Инструкции указаний.

Общие положения

1. Для обвязки, зацепки и перемещения грузов с помощью кранов администрация предприятия назначает стропальщиков не моложе 18 лет, обученных по специальной программе, аттестованных квалификационной комиссией и имеющих удостоверения на право производства этих работ. Аттестация стропальщиков должна производиться квалификационной комиссией предприятия в соответствии с требованиями «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов».

2. Если обязанности стропальщика возлагаются на станочных рабочих, монтажников или рабочих других профессий, они должны быть предварительно обучены и аттестованы в порядке, установленном п. 1 настоящей Инструкции.

3. Аттестованному стропальщику выдается соответствующее удостоверение об аттестации, подписанное председателем комиссии. К удостоверению прилагается фотокарточка. Во время работы стропальщик должен иметь удостоверение при себе и предъявлять его по требованию инспектора Госгортехнадзора, лиц, ответственных по надзору и за безопасное производство работ, а также по требованию машиниста крана.

4. Повторная проверка знаний стропальщиков производится квалификационной комиссией предприятия:

периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;

при переходе из одной организации в другую;

по требованию лица, ответственного по надзору за кранами в организации, или инспектора Госгортехнадзора;

при перерыве в работе по специальности более 6 месяцев.

5. Количество стропальщиков, обслуживающих один кран, определяется администрацией. При работе двух или более стропальщиков один из них назначается старшим.

6. В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины машиниста, для передачи сигналов стропальщика машинисту администрацией назначается сигнальщик из числа опытных стропальщиков.

7. Стропальщик в своей работе подчиняется лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

8. Допущенный к самостоятельной работе стропальщик должен:

а) иметь понятие об устройстве обслуживаемого им крана и знать его грузоподъемность. Стропальщики, обслуживающие стреловые краны, должны уметь определять их грузоподъемность в зависимости от вылета стрелы, положения дополнительных опор и т.п.;

б) уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей стропа к вертикали) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза;

в) уметь определять пригодность стропов и других съемных грузозахватных приспособлений и тары;

г) уметь производить правильную обвязку и подвешивание груза на крюк;

д) знать нормы заполнения тары;

е) знать установленный в организации порядок обмена сигналами С машинистом крана;

ж) знать порядок и габариты складирования грузов;

з) знать приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;

и) знать настоящую Инструкцию.

9. Стропальщик должен знать место расположения рубильника, подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель электрического крана, и уметь отключать кран от электросети в необходимых случаях.

Обязанности стропальщика перед началом работы

10. Перед началом работы стропальщик должен:

а) подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза; стропы должны подбираться с учетом числа ветвей такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90°;

б) проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, собственной массы и предельной массы груза, для транспортировки которого она предназначена;

в) проверить освещение рабочего места; при недостаточном освещении стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

Требования после окончания работ

19. По окончании работ стропальщик должен проследить за тем, чтобы перемещаемый груз не остался в подвешенном состоянии, разгруженный груз был надежно уложен.

20. Стропальщик должен внимательно осмотреть оборудование и приспособления, применяемые при погрузочно-разгрузочных работах, проверить их исправность, пригодность и надежность. О всех неисправностях, нарушении прочности канатов, захватов, цепей и т.п. стропальщик должен сообщить руководителю работ и машинисту крана.

21. Убрать ограждения и знаки безопасности, применяемые при производстве погрузочно-разгрузочных работ.

Проверить спецодежду, обувь и каску.

Согласовано:

Заместитель председателя ЦК

профсоюза работников

автомобильного транспорта

и дорожного хозяйства

Н.Д.Силкин

14 января 1993 г.

Первый заместитель

генерального директора

Федерального дорожного

департамента Минтранса РФ

О.В.Скворцов

Приложение 1

Знаковая сигнализация, применяемая при работе с кранами

Приложение 2

Таблица показателей для выбора чалочного приспособления при погрузочно-разгрузочных работах

Вес груза, предназначенного к подъему, кг

Угол между ветвями

60°

90°

120°

Число ветвей

Нагрузка, приходящаяся на одну ветвь чалочного приспособления

Схемы строповки, графическое изображение способов строповки и зацепки грузов должны быть выданы на руки стропальщикам и крановщикам или вывешены в местах производства работ. Владельцем крана или эксплуатирующей организацией также должны быть разработаны способы обвязки деталей и узлов машин, перемещаемых кранами во время их монтажа, демонтажа и ремонта, с указанием применяемых при этом приспособлений, а также способов безопасной кантовки грузов, когда такая операция производится с применением крана.

Схемы строповки и кантовки грузов и перечень применяемых грузозахватных приспособлений должны быть приведены в технологических регламентах. Перемещение груза, на который не разработаны схемы строповки, должно производиться в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. Руководство морских и речных портов обязано обеспечить производство погрузочно-разгрузочных работ с применением кранов по утвержденным им технологическим картам.

Пример плакатов по технике безопасности при проведении грузоподъемных работ

Перемещение груза является одним из наиболее сложных и ответственных мероприятий в процессе производства. На производстве всех видов промышленности наиболее тяжелые грузы перемещают с помощью кранов, однако многие грузы не имеют специальных креплений для транспортировки, поэтому используются промежуточные грузоподъёмные элементы. В качестве таких промежуточных элементов чаще всего выступают канатные и ленточные стропы. На нашем предприятии мы изготавливаем большинство видов строп, с которыми вы можете ознакомиться в каталоге нашего сайта.

Для строповки предназначенного к подъему груза должны применяться грузовые стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона. Строп общего назначения следует подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°. В зависимости от вида строповки производится перерасчет грузоподъемности строп.

Листовые конструкции и мелкие стальные элементы поднимают и транспортируют к рабочему месту с применением захватов и скоб. Стальные и железобетонные элементы (прогоны, связи, плиты перекрытий, перемычки) поднимают с помощью специальных траверс, допускающих многоярусное расположение монтируемых деталей. Траверсы необходимы для равномерного распределения нагрузки и могут быть как линейными, так и пространственными, в зависимости от типа поднимаемого груза. За время работы нашего предприятия конструкторский отдел разработал большое количество готовых траверс, которые вы можете у нас заказать.

Для подъема и перемещения пакета труб, круглого проката или бревен применяется способ строповки «на удавку». Для этого продевают в петлю один конец стропа, а другой конец петли надевают на крюк крана таким образом, чтобы при подъеме петля затянулась и прочно удерживала груз на весу. Строповку пачки листового металла также производят универсальным двухпетлевым стропом на «удавку». В свободные петли вставляют крюки двухветвевого стропа и при подъеме их крюками универсальные стропы затягивают пачку металла.

Способы строповки различных материалов

В целях предупреждения падения грузов во время подъема и перемещения их кранами следует соблюдать следующие правила строповки:

  • при обвязке груза стропы должны накладываться без узлов и перекруток. При перемещении грузов, имеющих острые ребра, с помощью канатных стропов между ребрами и канатами следует размещать проставки, предохраняющие последние от повреждений.
  • неиспользованные для зацепки концы многоветвевого стропа должны быть укреплены так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающие на пути предметы.
  • при обвязке грузов цепными стропами не следует допускать изгиба звеньев на ребрах груза.
  • при регулярном использовании канатных стропов для обвязки грузов с закруглениями, радиусы которых составляют менее 10 диаметров каната, рекомендуется снижать допускаемую нагрузку на ветви стропа. При строповке груза с его затяжкой петлей канатного стропа рекомендуется снижать его грузоподъемность на 20%.
  • перемещение грузов со свободной укладкой их на петлевые стропы допускается только при наличии на грузе элементов, надежно предотвращающих его от смещения в продольном направлении.

Требования охраны труда и безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место, съемные грузозахватные приспособления передать крановщику или сложить в отведенное место.

5.2. Убрать отходы производства с рабочего места в установленные места согласно их маркировки.

5.3. Сообщить ответственному за безопасное производство работ краном о всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы.

5.4. Привести в порядок спецодежду, прибрать ее в отведенное для хранения место, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.

Для перемещения сыпучих и мелкоштучных грузов, жидких, вязких материалов используют специальные емкости и средства пакетирования, называемые тарой.

Изготовление тары должно производиться по технологическим картам или индивидуальным чертежам. После изготовления тару подвергают техническому освидетельствованию путем осмотра. На тару должна быть нанесена маркировка, но которой обозначают порядковый номер тары, собственную массу, грузоподъемность и назначение.

В процессе эксплуатации тару осматривает стропальщик перед ее использованием и периодически каждый месяц должностное лицо, на которое возложена эта обязанность приказом по организации с записью в журнале осмотра грузозахватных приспособлений и тары.

Осмотр производится по инструкции, разработанной специализированной организацией.

На таре должна быть нанесена черта заполнения. На таре, предназначенной для транспортировки сыпучих и мелкоштучных грузов, черту наносят на расстоянии 100 мм от уровня бортов.

Тару выбраковывают:

при отсутствии или нарушении маркировки;

при наличии значительных деформаций;

при наличии трещин в сварных швах или основном металле;

при повреждении петель или других приспособлений для зацепки;

при неисправности запорных или фиксирующих устройств;

при износе проушин на 10% и более от первоначального диаметра..

Немаркированная, неисправная и не прошедшая технического освидетельствования тара не должна находиться в местах производства работ.

Экзаменационный билет № 6

1.Освобождение пострадавщего от действия электрического тока

Освободить пострадавшего от действия электротока, оценить его состояние. Освобождаем от действия тока, если пострадавший не может самостоятельно освободиться. Освобождать следует следующими способами: выключить рубильник, оттащить за сухую одежду, перерубить провод, откинуть провод сухим нетокопроводящим предметом.

При наличии шагового напряжения двигаться мелкими шагами, не отрывая ног от земли.

Если у пострадавшего отсутствует сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, зрачки широкие, можно считать, что он находится в состоянии клинической смерти, и немедленно приступать к оживлению организма с помощью искусственного дыхания и наружного массажа сердца. Реанимационные мероприятия нужно не прекращать до прибытия медицинского работника.

2.Техническое освидетельствование кранов

Техническое освидетельствование проводится согласно руководству по эксплуатации крана.

Периодическому техническому освидетельствованию подвергаются краны:

частичному – не реже одного раза в 12 месяцев;

полному – не реже одного раза в 3 года, за исключением редко используемых кранов (для этих кранов полное ТО проводится один раз в 5 лет).

Полному освидетельствованию подвергаются вновь установленные краны, краны подвергнутые капитальному ремонту и согласно документации. При частичном техническом освидетельствовании кран подвергается осмотру.

При полном ТО кран должен подвергнуться:

осмотру;

статическим испытаниям;

динамическим испытаниям.

Статические испытаниякрана проводятся нагрузкой, на 25% превышающей его паспортную грузоподъемность. Кран устанавливается над опорами кранового пути, а его тележка — в положение отвечающему наибольшему прогибу моста. На крюк подвешивают груз и поднимают его на высоту 100 – 200 мм и выдерживают в течение 10 минут.

По истечении 10 минут груз опускается, проверяется отсутствие остаточной деформации моста. При наличии остаточной деформации, явившейся следствием испытания крана грузом, кран не должен допускаться к работе до выяснения причин деформации и определения возможности дальнейшей работы крана. Цельстатического испытания – проверка моста на наличие остаточной деформации посла снятия нагрузки.

Кран, выдержавший статические испытания допускается к динамическим испытания.

Динамические испытаниякрана проводятся грузом, масса которого на 10% превышает его паспортную грузоподъемность, и имеют проверку действия его механизмов.Цель– проверка исправности всех механизмов в движении.

При динамических испытаниях кранов (кроме кранов кабельного типа) производятся многократные (не менее трех раз) подъем и опускание груза, а также проверка действия всех других механизмов при совмещении рабочих движений, предусмотренных руководством по эксплуатации крана.

У крана, оборудованного двумя и более механизмами подъема, должен быть испытан каждый механизм.

После проведения Т.Осв. на трафарете крана устанавливают новые даты: прошедшего и будущего испытаний.

Внеочередное полное техническое освидетельствование крана должно проводиться после:

а) монтажа, вызванного установкой крана на новом месте (кроме стреловых и быстромонтируемых башенных кранов);

б) реконструкции крана;

в) ремонта расчетных металлоконструкций крана с заменой элементов или узлов с применением сварки;

г) установки сменного стрелового оборудования или замены стрелы;

д) капитального ремонта или замены грузовой или стреловой лебедки;

е) замены крюка или крюковой подвески (проводятся только статические испытания);

ж) замены несущих или вантовых канатов кранов кабельного типа.

После замены изношенных грузовых, стреловых или других канатов, а также во всех случаях перепасовки канатов должна производиться проверка правильности запасовки и надежности крепления концов канатов, а также обтяжка канатов рабочим грузом, о чем должна быть сделана запись в паспорте крана инженерно — техническим работником, ответственным за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии. Техническое освидетельствование крана должно проводиться инженерно — техническим работником по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов при участии инженерно — технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии.

Результаты технического освидетельствования крана записываются в его паспорт инженерно — техническим работником по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов, проводившим освидетельствование, с указанием срока следующего освидетельствования. При освидетельствовании вновь смонтированного крана запись в паспорте должна подтверждать, что кран смонтирован и установлен в соответствии с настоящими Правилами, руководством по эксплуатации и выдержал испытания. Записью в паспорте действующего крана, подвергнутого периодическому техническому освидетельствованию, должно подтверждаться, что кран отвечает требованиям настоящих Правил, находится в исправном состоянии и выдержал испытания. Разрешение на дальнейшую работу крана в этом случае выдается инженерно — техническим работником по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов. Проведение технического освидетельствования может осуществляться специализированной организацией.

НПАОП >> НПАОП 0.00-5.04-95
РУС УКР

Скачать бесплатно, без регистрации

Нормативные документы по охране труда
НПАОП / Положение / Порядок / Перечени и списки / Нормы выдачи / Нормы / Инструкции / Рекомендации / Учебные заведения

НПАОП 0.00-5.04-95
Типовая инструкция
по безопасному ведению работ для стропальщиков (зацепщиков), обслуживающих грузоподъемные краны
(отменён)

Рекомендации по скачиванию

Обозначение: НПАОП 0.00-5.04-95, ранее обозначался как ДНАОП 0.00-5.04-95

Заменяет: «Инструкцию по безопасному ведению работ для стропальщиков (зацепщиков), обслуживающих грузоподъемные краны», утвержденную Госгортехнадзором СССР 29.11.1966

Документ: z0372-95

Утвержден: приказом Государственного комитета Украины по надзору за охраной труда от 25.09.1995 N135.

Зарегистрировано в Министерстве юстиции Украины: 10.10.1995 за N372/908

Последние изменения, редакция: отменён 27.10.2016, см. НПАОП 0.00-1.80-18 «Правила охраны труда во время эксплуатации грузоподъемных кранов, подъемных устройств и соответствующего оборудования», утверждённые приказом Министерства социальной политики Украины от 19.01.2018 № 62

Внесен в Указатель НПАОП: нет

Статус: утратил силу, приказ Министерства социальной политики Украины «О признании утратившими силу некоторых нормативно-правовых актов по охране труда» от 27.10.2016 №1231 (z1494-16)

Язык документа: украинский

Сайт допомоги спеціалістам
з охорони праці

нормативно-правова база, переліки НПА за галузями
sop.lutsk.ua

Журнал «ОХОРОНА ПРАЦІ І ПОЖЕЖНА БЕЗПЕКА»

Два напрямки в одному журналі: охорона праці + пожежна безпека це зручно та вигідно!

Запорізький обласний центр охорони праці

навчання і перевірка знань з питань
охорони праці

НОВАЯ ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СТРОПАЛЬЩИКА.
Комментарий к постановлению Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 19.08.2016 № 42

С 2 октября 2016 г. (даты вступления в силу постановления Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 19.08.2016 № 42) применяется новая Типовая инструкция по охране труда для стропальщика (далее — Типовая инструкция).

В организациях должны быть пересмотрены и приведены в соответствие с Типовой инструкцией локальные инструкции по охране труда для стропальщиков.

Нормы Типовой инструкции актуализированы и приведены в соответствие с законодательными требованиями, установленными в области охраны труда.

Ниже приведены основные изменения, которые коснулись данного документа.

1. К опасным производственным факторам, которые воздействуют в процессе работы на стропальщика, относятся грузоподъемные краны (п.3 Типовой инструкции). Ранее использовались понятия «грузоподъемные машины» и «съемные грузозахватные приспособления». Это соответствует Правилам по обеспечению промышленной безопасности грузоподъемных кранов, утвержденным постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 28.06.2012 № 37 (далее — Правила № 37).

От редакции «Бизнес-Инфо»

С 1 июня 2019 г. Правила № 37 утратили силу постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 22.12.2018 № 67. С указанной даты действуют Правила по обеспечению промышленной безопасности грузоподъемных кранов, утвержденные постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 22.12.2018 № 66.

Также в п.3 Типовой инструкции при перечислении вредных и (или) опасных производственных факторов не указаны тара и режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, обрывки металлической ленты или проволоки и др.).

Обратите внимание!

Однако содержащийся перечень вредных и (или) опасных производственных факторов не является исчерпывающим. В зависимости от условий труда на стропальщика могут воздействовать также другие вредные и (или) опасные производственные факторы (часть вторая п.3 Типовой инструкции). Таким образом, при разработке нанимателем инструкции по охране труда для стропальщика могут быть указаны и иные вредные и (или) опасные производственные факторы в зависимости от конкретных условий труда на данном рабочем месте.

2. В отличие от ранее действовавшей Типовой инструкции по охране труда для стропальщика по-иному изложены его обязанности (п.4 Типовой инструкции). Теперь они по аналогии со ст.19 Закона Республики Беларусь от 23.06.2008 № 356-З «Об охране труда» (далее — Закон) подразделяются на общие обязанности стропальщика, работающего на любых установленных законодательством основаниях, и специальные для стропальщика, работающего по трудовому договору.

Кроме того, в Типовую инструкцию включены нормы о том, что стропальщик обязан заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации, иные нормы, касающиеся взаимодействия по вопросам обеспечения безопасности работающих при выполнении работ; немедленно сообщать работодателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, и др.

3. Стропальщик имеет право отказаться от выполнения порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его и окружающих до устранения этой опасности, а также при непредоставлении ему средств индивидуальной защиты, непосредственно обеспечивающих безопасность труда (п.6 Типовой инструкции). Данная норма соответствует требованиям ст.11 Закона.

4. В Типовую инструкцию включено правило о том, что до начала работы (смены) с применением кранов мостовых, козловых, башенных и портальных стропальщик обязан пройти в установленном порядке предсменный медицинский осмотр либо освидетельствование на предмет нахождения в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения (п.8 Типовой инструкции). Данное требование соответствует ст.27 Закона.

5. Из Типовой инструкции исключены нормы, ранее содержавшиеся в подп.21.7 п.21 и п.22 действовавшей Типовой инструкции по охране труда для стропальщика. Это обусловлено тем, что аналогичные нормы содержатся в пп.203, 212 и 413, п.3 приложения 17 к Правилам № 37.

6. Изменились отдельные требования для стропальщика. От данного работника теперь не требуется проверять исправность грузозахватных приспособлений и тары, он должен произвести их осмотр (абзацы 7 и 9 п.9 Типовой инструкции).

7. Перед началом работы (смены) стропальщик должен получить испытанные и маркированные съемные грузозахватные приспособления и тару, соответствующие массе и характеру перемещаемых грузов.

При ведении строительно-монтажных работ стреловыми самоходными кранами, стропальщик должен получить на руки список основных перемещаемых грузоподъемным краном грузов с указанием их массы (абзацы 6 и 8 п.9 Типовой инструкции).

Таким образом, делается акцент на соблюдение работодателем требований по охране труда, что, безусловно, не отменяет обязанности работающего заботиться о личной безопасности и личном здоровье, о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации, в том числе путем надлежащего осмотра грузовых приспособлений, тары, а также своего рабочего места.

Иные изменения норм, касающихся требований по охране труда при выполнении работы, по окончании работы и в аварийных ситуациях, носят редакционный характер.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *